Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons pouvoir laisser » (Français → Anglais) :

Nous devons pouvoir laisser notre culture se développer et grandir, comme tous les autres citoyens canadiens.

We need to be able to expand and develop as a culture, as everyone else in this country is allowed to do.


Nous devons pouvoir définir des types clairs et précis d’infractions pénales, car si les tribunaux estiment que des problèmes se posent, la présomption d’innocence prévaudra toujours, et nous ne devons pas laisser passer cette chance.

We need to be capable of establishing types of criminal offence that are not cumbersome, because if the courts consider that there are difficulties, presumption of innocence will always prevail, and we must not waste this opportunity.


Nous devons aussi permettre la fixation d’objectifs d’émission dans chaque pays européen, ce que nous avons fait, et laisser les pays libres de concevoir eux-mêmes des solutions efficaces en vue de la réalisation de leurs objectifs. La solution européenne classique est la concurrence institutionnelle et non le pouvoir central.

We must allow emission targets to be set in each EU country, which we have done, and then leave it to the countries themselves to devise effective means of attaining their targets. The classic European solution is institutional competition – not central control.


Nous devons aller de l’avant et les hommes politiques nationaux doivent pouvoir laisser le passé derrière eux et prendre leurs responsabilités pour l’Europe.

We must move forward, and national politicians must be able to leave the past behind and take responsibility for Europe.


Nous devons aller de l’avant et les hommes politiques nationaux doivent pouvoir laisser le passé derrière eux et prendre leurs responsabilités pour l’Europe.

We must move forward, and national politicians must be able to leave the past behind and take responsibility for Europe.


Je pense que nous devons toutefois trouver un juste équilibre entre donner des directions aux États membres et laisser un pouvoir d’initiative aux acteurs locaux car ils constituent un vivier d’innovations, étant les premiers confrontés à la réalité urbaine.

I believe that we do, however, need to find the right balance between giving instructions to the Member States and giving the power of initiative to local players, because they represent a breeding ground for innovation, having, as they do, first-hand experience of the realities of urban life.


Nous devons pouvoir nous parler, laisser tomber nos egos personnels, laisser de côté les querelles de compétence, oublier nos ambitions privées, et nous attaquer au problème.

We need to be able to talk together, let go of our personal egos, let go of our jurisdictional issues, let go of our private agendas, and tackle the issues.


Nous devons pouvoir compter sur une mesure législative détaillée pour nous assurer que les experts ont les outils dont ils ont besoin pour mettre le système au point et nous devrions laisser les détails techniques aux experts.

We need comprehensive legislation to ensure experts have the tools to develop the system, and we should leave the technicalities to the experts.


Honorables sénateurs, nous ne devons pas laisser se perpétuer le mythe selon lequel le Sénat du Canada n'a aucun devoir de surveillance et ne peut pas exiger des comptes du pouvoir exécutif, parce que c'est faux.

Honourable senators, we must not allow the myth to be perpetuated that the Senate of Canada does not have both a supervisory responsibility and a responsibility to hold to account the exercise of executive power, because we do.


Mesdames et messieurs les sénateurs, nous avons maintenant entendu la totalité des témoins et des représentants de ministères que nous souhaitions interroger maintenant sur le Budget supplémentaire des dépenses (B). Nous allons pouvoir laisser nos rédacteurs de la Bibliothèque du Parlement aller de l'avant et préparer le rapport, que nous devons avoir en main et dont nous devons débattre avant de passer à la troisième lecture de ce projet de loi de crédits.

Senators, this has been all of the witnesses and departments we thought we would have with respect to Supplementary Estimates (B) at this time, so we would allow our scribes with the Library of Parliament to go ahead and prepare the report, which you know we have to get in and debate before we finally deal with the supply bill at third reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons pouvoir laisser ->

Date index: 2025-01-22
w