Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons naturellement nous montrer très » (Français → Anglais) :

Nous devons cependant nous montrer très persuasifs pour que le gouvernement nous écoute et accepte d'envisager la modification de ces articles.

It depends on how persuasive we are whether or not the government listens to us and opens up those sections for amendment.


Nous devons donc nous montrer très judicieux au moment d'établir certains marchés.

So we have to be very judicious when establishing some of those contracts.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l’efficacité énergétique est clairement un sujet très important, et nous devons naturellement nous montrer très économes avec les combustibles fossiles.

– (DE) Mr President, Commissioner, clearly, energy efficiency is a very important subject, and naturally we have to be very economical with fossil fuels.


Nous nous trouvons dans une Assemblée dont le but est de débattre et nous devons naturellement nous montrer respectueux les uns des autres. Lorsque deux présidents de groupe entretiennent une conversation privée pendant que d’autres font leur intervention, quel message envoient-ils à leurs collègues?

When you have two group Chairs having a private conversation while others are giving speeches, what message does that send out to their colleagues?


Nous devons alors nous montrer très prudents.

We have to be very careful with this process.


Nous devons donc nous montrer très, très prudents. Pour ce qui est de toutes ces éminentes personnes dont les néo-démocrates ne cessent de parler, nous devons nous assurer que les Nations Unies, Ban Ki-moon et tous les autres qui travaillent ensemble, ne chercheront pas à créer des centres qui ne feront que diluer nos efforts diplomatiques.

Regarding the eminent persons that the NDP keeps talking about, we have to be very careful that the United Nations, Ban Ki-moon and all these people who are working collectively, do not start creating centres where our diplomatic efforts get dissipated.


Elle a autant besoin d’un marché stable que nous avons besoin d’un fournisseur fiable. En même temps, si nous nous engageons dans cette position constructive, nous devons aussi nous montrer très fermes sur des questions de principe, telles que les droits de l’homme.

They need a stable market as much as we need a stable supplier, but at the same time, while we are engaged with this constructive position, we should also be very firm on matters of principle, namely on human rights.


Nous devons donc nous montrer très vigilants, surtout que l'une des deux chambres du Parlement doit être tenue à l'écart de ce projet de loi.

Therefore, we must be vigilant, especially since one of the two Houses of the Parliament of Canada is to be excluded from this bill.


M. Rodney Monette: Eh bien, chaque fois que nous constatons qu'il n'y a pas consentement unanime chez notre client pour qu'on procède à un déménagement, nous devons nous y montrer très sensibles et prendre la question au sérieux.

Mr. Rodney Monette: Well, I think for us any time we have a situation where there's not a unanimous consent with our client to move, then we'd have to be very sensitive to that and we would take it seriously.


Si nous critiquons le Conseil à propos de la décharge, nous devons aussi nous montrer très prudents au Parlement en ce qui concerne notre propre décharge.

If we are to criticise the Council in the course of the discharge procedure, we in this House must handle our own discharge very carefully.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons naturellement nous montrer très ->

Date index: 2021-12-06
w