Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons financer cela » (Français → Anglais) :

Nous devons bien cela aux Canadiens qui travaillent fort pour honorer leurs obligations fiscales et comprennent que leur contribution aide à financer des programmes et des services gouvernementaux importants pour leur famille.

We owe it to hard-working Canadians who fulfill their tax commitments and understand that their contributions help to fund important government programs and services for their families.


Cela inclut des coûts fixes que nous devons financer sur une base permanente, notamment la nourriture des délinquants, les services publics, les uniformes du personnel et le paiement versé en remplacement d'impôt aux municipalités.

This includes fixed costs that we must fund on a continuous basis, such as the provision of food to offenders, utilities, staff uniforms, and payment in lieu of taxes to municipalities.


Nous devons respecter cela. En d’autres termes, l’organisation et le financement des systèmes de santé échoient aux différents États membres, et aucun texte que nous pourrions adopter n’y changerait quoi que ce soit.

In other words, the organisation and funding of healthcare systems are the responsibility of the Member States, and our legislation can do nothing to change that.


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines technologies vertes; estime que le budget de l'Union européenne doit être mieux utilisé, de telle ...[+++]

Asks the Commission to organise, where necessary, sector-based round tables so that all the stakeholders in a given market can work together with a view to encouraging the re-launch of a genuine European industrial policy as well as fostering innovation and job creation; recalls that in this endeavour we must bear in mind our commitments on climate change and the potential of certain green technologies; considers that the EU budget needs to be better used, so that it becomes a real catalyst for all national efforts in the areas of research and development, innovation and creation of new businesses and jobs; calls further on the Commis ...[+++]


Lorsque l'on nous demande de participer à des consultations, etc., et que nous envoyons notre meilleure personne pour parler d'une question, si nous ou la personne elle-même devons financer cela, vous éliminez automatiquement toutes les femmes qui n'ont pas beaucoup de ressources financières.

To the extent that we are asked to come to consultations and so on and are trying to bring in our best and most expert person to speak to an issue, if we have to do this out of our money or the person herself has to fund it, you immediately cut out all women who have very few financial resources.


Si nous souhaitons financer cela - et nous devrions le faire - nous devons nous tourner vers le budget pour les subventions à la culture du tabac, qui couvrirait les coûts de toutes les agences réunies.

If we wish to pay for this – and we should – then we need to look at the budget for subsidies for tobacco–growing. That would pay for all those agencies.


La grande question reste évidemment de savoir comment nous devons financer cela.

The key question is, of course, how to finance this?


Nous devons améliorer la qualité des finances publiques, ainsi que des dépenses publiques - et, à cet égard, je suis d’accord avec certains commentaires et contributions faits ici -, nous devons introduire la dimension de la durabilité dans les actions publiques, les réformes structurelles et les comptes publics - comme l’ont mentionné plusieurs députés -, mais nous devons également conserver le principe selon lequel nous avons besoin de discipline budgétaire et de finances publiques saines, car sans cela, aucun de ...[+++]

We must improve the quality of public finances, we must improve the quality of public spending — and in this regard I agree with some of the contributions and comments made — we must introduce the dimension of sustainability into public actions, into structural reforms and into public accounts — as several Members have mentioned — but we must also maintain the principle that we need budgetary discipline and healthy public finances, because without them none of the other objectives can be achieved.


D'après moi, nous devons trouver une manière de financer cela. Il ne suffira pas de nous adresser à notre agent des services de financement et de lui demander quelques dollars de plus pour financer notre gouvernement.

I think we need to deal with the economics of how to finance this, and not just go to our funding services officer and ask for a few more dollars to fund our government.


Nous devons changer cela, pour que le ministre des Finances puisse partager un peu son processus décisionnel.

We have to change this so that the Minister of Finance can spread his decision making around slightly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons financer cela ->

Date index: 2025-02-11
w