Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons expliquer aujourd » (Français → Anglais) :

Vous nous avez certainement apporté différents points de vue quant aux résultats que vous recherchez, mais si je peux dégager un thème commun—et je pense que l'un des mémoires l'explique très bien—c'est qu'il faut jeter un pont entre les leçons apprises du passé et les défis que nous devons relever aujourd'hui et qu'il faut le faire d'une façon qui permette d'ancrer fermement dans la conscience nationale une vision de tolérance et une aversion universelle pour l'atrocité.

Certainly you come from different perspectives as to the result you seek, but one theme that I could detect was very common to all of you—and I think one of the briefs set it out very well—was to build a bridge between the lessons of the past and today's challenges, and for this to be done in a way that will anchor a vision of tolerance and a universal abhorrence of atrocity firmly in the national consciousness.


Ces événements en rapport avec le traité de Maastricht expliquent pourquoi tous ceux qui étaient alors de la partie, et il s’agit encore d’un nombre significatif de politiciens de la génération active, décrivent aujourd’hui avec résignation leur vision de l’avenir de l’Europe comme suit: «Lorsque j’étais jeune, je rêvais des États-Unis d’Europe. Aujourd’hui, j’ai compris que cet objectif n’est pas simple à atteindre, nous devons être réalistes» ...[+++]

So the experience of Maastricht explains why most of those involved – and they still make up a considerable proportion of active politicians – describe their vision of the future of Europe today rather resignedly in the following terms: “As a young person I dreamt of a United States of Europe. Today I know better, it’s simply not possible, we have to be realistic”.


Par exemple, les situations déplorables des droits humains en Birmanie/Myanmar, au Soudan/Darfour, en Iran et au Zimbabwe sont des rappels cinglants des défis auxquels nous devons faire face, comme nous l’a expliqué aujourd’hui le lauréat du Prix Sakharov, M. Osman.

For instance, the deplorable human rights situations in Burma/Myanmar, in Sudan/Darfur, Iran and Zimbabwe are a stark reminder of the challenge we face, and one brought home to us today by the winner of the Sakharov Prize, Mr Osman.


Aujourd’hui, nous ne devons pas simplement demander aux gouvernements bulgare et roumain de poursuivre leur travail et d’atteindre l’objectif qu’ils tentent de réaliser. D’une part, nous devons discuter avec les gouvernements de nos propres pays et leur dire qu’ils doivent être clairs et impartiaux et qu’ils doivent fournir une vraie réponse à ces pays. D’autre part, nous devons nous adresser directement aux citoyens de Bulgarie et de Roumanie et leur expliquer que, dans l’Union européenne, ils sont chez eux, qu’ils ont des droits et ...[+++]

What we need to do today is not just to tell the Governments of Bulgaria and Romania to continue with the work they are doing and achieve the goal they are trying to achieve; not only should we speak to the governments of our own countries and say they must be clear and even-handed and give a real response to those countries; we must speak directly to the citizens and the people of Bulgaria and Romania and say to them that within the European Union they have a home, they have a right, they have an entitlement, and we will defend those rights and those entitlements for them.


Nous devons également comprendre que nous devons nous accrocher à la séparation des pouvoirs, et c’est la raison pour laquelle je voudrais expliquer clairement à cette Assemblée que quiconque promet, aujourd’hui, dans cette Assemblée, que les modèles nationaux de l’État-providence seront transposés au niveau européen tente de duper les citoyens.

It must also be clear to us that we have to hold fast to the separation of the powers, and that is why I want to spell it out to the House that anyone who promises, here in this House today, that national models of the welfare state will be transposed to the European level, is trying to hoodwink the public.


Aujourd'hui, nous devons expliquer aux médias locaux, aux représentants de la Division scolaire franco-manitobaine, au Collège universitaire de Saint-Boniface, aux représentants de l'industrie et aux intervenants anglophones du Manitoba que la production francophone hors Québec est sérieusement fragilisée et que sa juste place est mise en question.

Today, we have to explain to the local media, to representatives of the Franco-Manitoban School Division, to the Collège universitaire in Saint-Boniface, to industry representatives and to anglophone stakeholders in Manitoba that francophone production outside Quebec has been seriously compromised, as has its legitimate role.


Cela également M. McCartin l’a expliqué. Aujourdhui aussi malheureusement, en cet exercice 2002, nous devons enregistrer une déficience dans l’exécution du programme.

Even today, though, in 2002, we have to record that the programme has been poorly implemented.


Il est grand temps que des décisions soient prises dans ce domaine. En effet, la résolution est tardive et je le dis, le débat d’aujourd’hui est important, car non seulement le Conseil, mais nous aussi au Parlement européen, devons prendre nos responsabilités sur de nombreuses questions. Nous devons le faire de manière transparente, résolue, compréhensible et en étant conscients de nos responsabilités. Pour en finir avec ce jeu de ping-pong, il faut expliquer clairemen ...[+++]

The time for them has come; indeed, the resolution is overdue, and I tell you that today’s debate is important, because it is not only the Council that needs to do its homework on many issues – we do too, transparently, determinedly, comprehensibly, and in full awareness of our responsibilities, and, if the game of ping-pong is to be brought to an end, then it has to be spelled out that we decided that seven hundred MEPs were sufficient; it was the Council, in Nice, who arbitrarily increased our number. We are enacting the Statute for Members of the European Parliament on the basis of a report produced by outside experts.


Je crois que nous devons expliquer aujourd'hui aux gens qui nous écoutent que la conséquence concrète d'une adhésion du Canada, parmi les 44 pays désignés pour signer ce traité, est, bien sûr, que l'on s'engage à criminaliser le déclenchement de l'explosion d'un dispositif nucléaire au Canada.

We should explain to those who are listening to us today that the signing of this treaty by Canada, as one of the 44 countries expected to sign it, means of course that we pledge to criminalize nuclear testing in Canada.


Le député peut-il expliquer toute l'histoire de l'accumulation de la dette et les répercussions de notre obligation de payer les intérêts sur notre capacité de répondre à des situations d'urgence comme le problème de l'hépatite C avec lequel nous devons composer aujourd'hui?

Will he relate the whole history of the accumulation of the debt and the demand on the revenue dollar to pay the interest to our ability to respond to emergencies such as the hepatitis C emergency facing us today?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons expliquer aujourd ->

Date index: 2022-02-14
w