Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons relever aujourd » (Français → Anglais) :

Le défi que nous devons relever aujourd'hui consiste, comme dans le cas des soins de santé, à adopter des mesures préventives et non uniquement curatives d'ordre éthique.

The challenge we are faced with today is to ensure that, as with health care, we engage in preventive ethics, not just curative ethics.


Néanmoins, si nous voulons relever les défis des problèmes écologiques d'aujourd'hui, nous devons dépasser l'approche strictement législative pour adopter une approche plus stratégique, afin d'induire les changements nécessaires dans nos modes de production et de consommation.

However, meeting the challenges of today's environmental problems requires that we look beyond a strictly legislative approach and that we take a more strategic approach to inducing the necessary changes in our production and consumption patterns.


En d’autres termes, le défi commun que nous devons relever aujourd’hui est de sauver l’économie sociale de marché européenne des erreurs systémiques du capitalisme financier.

In other words, our common challenge now is to save the European social market economy from the systemic errors of financial capitalism.


D'abord, nombre des défis que nous devons relever aujourd'hui sont incontestables.

First, many of the challenges facing us today are impossible to contest.


D'abord, nombre des défis que nous devons relever aujourd'hui sont incontestables.

First, many of the challenges facing us today are impossible to contest.


C’est le plus important défi que nous devons relever aujourd’hui.

This is the most important challenge facing us today.


Je terminerai en disant que la politique des petits pas fut l’approche fondamentale des Européens exemplaires qui ont fondé l’Union. Nous ne devons pas faire un pas en arrière aujourd’hui. Nous devons relever les yeux, nous devons dépasser la routine qui est le pire défaut de la bureaucratie de l’Union européenne.

I will end by saying that step-by-step progress was the key approach of those exemplary Europeans who established the Union; we must not take a step backwards today, we must raise our sights, we must go beyond the routine, which is the worst fault of the European Union’s bureaucracies.


Néanmoins, si nous voulons relever les défis des problèmes écologiques d'aujourd'hui, nous devons dépasser l'approche strictement législative pour adopter une approche plus stratégique, afin d'induire les changements nécessaires dans nos modes de production et de consommation.

However, meeting the challenges of today's environmental problems requires that we look beyond a strictly legislative approach and that we take a more strategic approach to inducing the necessary changes in our production and consumption patterns.


Non-prolifération/désarmement Le désarmement et la non-prolifération sont parmi les plus grands défis que nous devons relever aujourd'hui.

Non proliferation/disarmament One of the greatest challenges facing us today is disarmament and non- proliferation.


Les leçons des dernières années nous montrent qu'il faudra renforcer la protection de la vie privée si l'on veut qu'elle ait le moindre sens face aux défis que nous devons relever aujourd'hui.

The lessons of the past few years teach us that stronger privacy protections are needed if privacy is to have any meaning at all in the face of contemporary challenges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons relever aujourd ->

Date index: 2023-06-12
w