Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons exercer aussi » (Français → Anglais) :

Si nous voulons exercer nos droits issus de traités, nous devons exercer aussi nos responsabilités.

If we are to exercise our treaty rights, we must also exercise our responsibilities.


Cela justifie encore pourquoi le commissariat doit avoir des crédits budgétaires consacrés à l'intervention judiciaire, qui est un des rôles que nous devons exercer et que nous allons exercer aussi souvent qu'on en aura besoin.

It is also why the Office of the Commissioner needs funding in its budget for court interventions, since this is one of the roles we must exercise and we will do so as often as necessary.


Nous ne devons pas nous contenter d'aider à prévenir la violence, nous devons aussi faire en sorte que les femmes puissent avoir des perspectives économiques et participer à la vie publique à égalité avec les hommes, nous devons abroger les lois et mettre fin aux pratiques qui continuent d'exercer une discrimination à leur encontre et veiller à ce que femmes et jeunes filles soient en sécurité chez elles, au travail, dans la rue et à l'école.

We must not only help prevent violence; we must also work to provide women with access to economic opportunities, to ensure their equal participation in public life, repeal laws and practices that continue to discriminate against them and ensure that homes, offices, streets and schools are safe for women and girls.


Nous ne pouvons qu’essayer d’améliorer la confiance entre les États membres en exerçant une gouvernance plus vigoureuse sur Schengen, et nous assurer que l’évaluation se fait, non pas par un système d’examen par les pairs comme aujourd’hui, mais par un mécanisme indépendant au niveau communautaire, avec la participation de l’Union européenne, afin d’identifier le plus tôt possible des problèmes ou des faiblesses dans le régime de Schengen. Nous devons aussi veiller à disposer des outils nécessaires pour venir en aide sans délai aux États membres en difficulté.

We can only try to improve the trust between Member States by having a more vigorous governance over Schengen; to make sure that we evaluate, not by the peer-review system we have today, but through an independent mechanism on a European communitarian basis with the involvement of the European Union in order to identify problems or weaknesses in the Schengen system very early on and also make sure that we have tools at our disposal to immediately assist Member States that are in difficulty.


Nous pouvons espérer que le Congo dispose d’un potentiel aussi considérable en tant que démocratie, mais le processus de démocratisation est menacé par des forces agiles que nous connaissons bien et sur lesquelles nous devons exercer une influence.

It is cause for hope that the Congo has such a considerable potential as a democracy, but the process of democratisation is under threat from agile forces with which we are familiar, and on which we need to exert influence.


Nous devons, nous aussi, apprendre à exercer ces droits.

We also have to learn to exercise those rights.


Nous devons donc absolument demander au Conseil qu'il exerce aussi une pression sur les diverses organisations en Europe et sur les pays pour qu’ils signent et que nous puissions enregistrer un succès.

So there is a great need on our part to say: exert pressure in the Council too, on the various organisations in Europe and on the countries to get them to sign, so that we can achieve a success.


Peut-on réellement souhaiter davantage de complaisance ? Évidemment, nous devons aussi offrir des stimulants à l'industrie et exercer quelques pressions afin qu'elle investisse dans la recherche d'alternatives ; sinon, l'argent risque bien d'être seulement réparti entre les directeurs, alors que nous estimons qu'il pourrait aussi être investi dans la science.

Of course, there have to be incentives for the industry and a certain amount of pressure still has to be exerted to get money invested in finding alternatives, as otherwise the money will be paid out only to the directors when we believe it could also be invested in science.


J'estime que nous devons faire face à un autre défi : il faut faire en sorte que la publicité des documents s'applique aussi de façon authentique aux questions relevant du troisième pilier, faute de quoi aucun contrôle démocratique ne pourra s'exercer sur ces questions.

In my opinion we must meet this challenge; questions of the third pillar must be properly brought within the sphere of public access to documents. Otherwise, there will be no democratic responsibility of any kind as far as these matters are concerned.


Permettez-moi de profiter de l'occasion pour simplement dire en réponse, si c'est bien là ce que mon collègue voulait savoir, que les cours de formation et les exigences imposées pour obtenir une autorisation visent bien entendu, comme il le sait pertinemment, à bien montrer le type de contrôle que nous devons exercer sur les armes dangereuses au Canada. Ces cours et ces exigences ont aussi pour but de démontrer que les Canadiens veulent résolument s'assurer que notre contrôle des armes à feu ...[+++]

Let me use this as an opportunity to say in response, if that is what my friend intended to ask, that both the training courses and the application requirements for the certificates are, as the hon. member knows, intended to demonstrate the kind of controls we need for dangerous weapons, the determination of the Canadian people to ensure we have proper gun control and the responsibility of government to ensure the safety of our citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons exercer aussi ->

Date index: 2024-11-01
w