Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "schengen nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur Schengen, le président s'est montré catégorique: «Il y a une manière de sauver l'espace Schengen: nous devons appliquer ses règles, toutes ses règles.

Turning to Schengen, the President was unequivocal: "There is one way to save Schengen: we must apply its rules, all of them.


Espace Schengen: «Si nous voulons renforcer la protection de nos frontières extérieures, nous devons immédiatement ouvrir l'espace Schengen à la Bulgarie et à la Roumanie.

Schengen area: "If we want to strengthen the protection of our external borders, then we need to open the Schengen area to Bulgaria and Romania immediately.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, s'est exprimé en ces termes: «L'espace Schengen constitue l'une des plus grandes réalisations de l'intégration européenne que nous ne devons cependant pas prendre pour acquise.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "Schengen is one of the greatest achievements of EU integration, which we must not take for granted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre feuille de route destinée à rétablir d'ici la fin de l’année un fonctionnement normal de l'espace Schengen est claire et nous devons la mettre en œuvre d’une manière ordonnée.

We have a clear roadmap to return to a normal functioning of the Schengen zone by November and we need to get there in an orderly way.


Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a ajouté: «Notre feuille de route présente la démarche commune que nous devons engager dès à présent pour rétablir le plus vite possible le fonctionnement normal de l’espace Schengen, ce qui requiert un ensemble de mesures importantes.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos added: "With this roadmap, we are presenting the next steps that we must take together to restore a normal functioning Schengen Area as soon as possible, and this requires taking a number of important actions.


À cet effet, nous devons mettre fin à l’actuelle mosaïque de décisions unilatérales, pour la remplacer par une approche européenne coordonnée en matière de réintroduction temporaire des contrôles aux frontières, encadrée par les règles de Schengen.

For this purpose, we need a coordinated European approach to temporary border controls within the framework of the Schengen rules instead of the current patchwork of unilateral decisions.


En 2016, nous devonstablir le fonctionnement normal de Schengen et, pour ce faire, nous devons veiller à ce que les États membres ne ressentent pas la nécessité d'introduire des contrôles aux frontières intérieures ou de prolonger ceux en place.

In 2016 we need to return to Schengen's normal functioning, and to do that we must ensure that Member States do not feel the need to introduce or prolong internal border controls.


D'un côté, nous devons traduire rapidement dans les faits les décisions prises concernant les points d'accès, la relocalisation, les retours, les garde-frontières européens et le retour à la normale du fonctionnement de Schengen.

On the one hand we need to urgently deliver on hotspots, relocation, returns, European Border Guards and a normalisation of Schengen.


Il existe un autre problème dont nous devons tenir compte dans notre pays, ce que vous n'avez pas à faire, du moins ceux d'entre vous en Europe qui sont partie à l'accord de Schengen, et c'est que nous devons étudier ce problème sous l'angle de l'accès aux États- Unis d'Amérique.

There is another problem we have to deal with in this country, which you don't have to deal with, at least those of you in Europe that are in the Schengen, and that is we have to look at this problem through the lens of access to the United States of America.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     schengen nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

schengen nous devons ->

Date index: 2023-12-30
w