Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons enfin parler » (Français → Anglais) :

Enfin, je veux dire, nous nous époumonons à parler de l'économie du savoir, nous connaissons les graphiques, nous savons où se situe la croissance, etc., et pourtant, d'après ce que vous dites, nous venons tout juste de nous rendre compte que nous devons former nos employés et les éduquer.

I mean, we talk about the knowledge-based economy until we're blue in the face. We know where the charts are, where the growth is and so on, and yet the way you describe it, here we've come to this awareness now that we have to train our employees and educate them.


Oui, nous devons parler de l’arrêt et de la suppression de la criminalité rom en Hongrie et dans toute l’Europe, et il serait appréciable que le gouvernement hongrois se concentre tout autant sur son travail interne, c’est-à-dire qu’il mettre en œuvre la volonté de millions d’électeurs hongrois et qu’il mette enfin l’ex-dictateur hongrois, Ferenc Gyurcsány, derrière les barreaux.

Yes, we must bring up the halting and elimination of Roma crime in Hungary and in all of Europe, and it would be welcome if the Hungarian Government could focus just as much on its domestic task of implementing the will of millions of Hungarian voters and finally putting the former Hungarian dictator, Ferenc Gyurcsány, behind bars.


Nous devons enfin parler d'une seule voix en politique extérieure pour renforcer notre rôle et porter dans le monde entier les valeurs et la solidarité qui nous caractérisent.

We must speak with one voice in foreign policy so as to strengthen our position on the international stage and project our values and our sense of solidarity.


Enfin, nous devons appeler les participants à la conférence du Kivu à élaborer un ensemble de résultats spécifiques exigeant justice et acceptation des responsabilités car si, après tout ce qui s'est passé, les violeurs restent impunis en continuant à porter l'uniforme de l'armée officielle de la République démocratique du Congo, les victimes auront été humiliées deux fois – une première fois pendant le viol à proprement parler, et une seconde en constatant que cet acte demeure impuni.

Finally, we must call on those attending the Kivu Conference to produce a set of specific results demanding justice and acceptance of responsibility, because if, after all that has happened, rapists finally enjoy impunity wearing the uniforms of the official army of the Republic of the Congo, the victims will be humiliated twice – first during the rape itself, and again when they see it was carried out with impunity.


Enfin, pour conclure, puisque nous devons parler très brièvement, puis-je rappeler qu’après le long combat des perspectives financières, nous devons à présent gagner la bataille des ressources propres de l’Union.

Finally, to conclude, because we have to keep our speeches very brief, may I remind you that, following the long fight over the financial perspective, we now have to win the battle for the EU's own resources.


Enfin, Monsieur le Président, permettez-moi de commenter un aspect important, car nous parlons sans cesse d’architecture, mais nous devons aussi parler de personnalités, et nous devons également soutenir l’accord du Conseil qui est revenu cette semaine sur le statut des partis politiques européens, et je vous demande de le faire au sommet de Thessalonique.

Finally, Mr President, please allow me to comment on an important aspect, because we always talk about architecture and we must also talk about personalities, we must also support – and I would ask that this be done in Thessaloniki – the Council’s Agreement returned this week on the Statute on European Political Parties.


Nous devons aussi livrer bataille—enfin, façon de parler—à des entreprises et des particuliers qui sont extrêmement habiles et extrêmement minutieux pour ce qui est d'utiliser toutes les brèches possibles, et certaines transactions sont extrêmement compliquées.

We also have to battle wrestle, sometimes, not battle with firms and individuals who are extremely thorough and extremely qualified in using all the possible loopholes, and some of the transactions are extremely complicated.


Enfin, nous devons parler du principe de précaution.

Finally, we need to talk about the precautionary principle.


À cet égard, Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'estime que nous devons spécialement apporter notre contribution en Afghanistan, puisque c'est de ce pays que nous devons parler, afin de mettre enfin un terme aux assassinats perpétrés depuis des décennies et qui ont ouvert la voie à un régime qui viole les droits de l'homme, contre son propre peuple. Nous devons le faire afin que le peuple d'Afghanistan puisse vivre dans un monde juste, un monde en paix, un monde où règne la justice sociale. Nous devons essayer d'apporter n ...[+++]

In this context, Mr President of the Council, I also believe that in Afghanistan in particular, a country we ought to speak about here, we should play our part in ensuring that firstly a stop can, at long last, be put to the trail of murder which has plagued that country for decades and which a barbarous regime is now pursuing against its own people and secondly in ensuring that the people in Afghanistan are able to live in a rational, peaceful and socially just world. We should try to make our contribution there too.


Enfin, nous devons prendre au sérieux l'avertissement du vérificateur général: le gouvernement doit se remuer et donner une orientation au pays (1300) L'hon. Jon Gerrard (secrétaire d'État (Sciences, Recherche et Développement), Lib.): Madame la Présidente, je prends la parole aujourd'hui pour parler de cette motion et pour montrer qu'il est absolument faux que le gouvernement du Canada ne fait pas d'efforts soutenus pour voir à ce que notre industrie aérospatiale reste forte.

Finally, we must take seriously the Auditor General of Canada's caution to get off our butts and get a focus and a direction for the country (1300 ) Hon. Jon Gerrard (Secretary of State (Science, Research and Development), Lib.): Madam Speaker, I rise today to speak to the motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons enfin parler ->

Date index: 2023-03-28
w