Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons encore réagir " (Frans → Engels) :

Alors que plusieurs plateformes s'efforcent de supprimer le contenu illicite plus que jamais auparavant, démontrant ainsi que l'autorégulation peut fonctionner, nous devons encore réagir plus rapidement contre la propagande terroriste et les autres types de contenu illicite qui représentent une grave menace pour la sécurité de nos citoyens et pour les droits fondamentaux».

While several platforms have been removing more illegal content than ever before – showing that self-regulation can work – we still need to react faster against terrorist propaganda and other illegal content which is a serious threat to our citizens' security, safety and fundamental rights".


Forts de ces résultats, nous devons absolument à présent poursuivre les efforts en cours et intensifier la recherche de solutions plus stables et structurelles, tout en nous tenant prêts à réagir à des situations imprévues, face à une pression migratoire encore élevée s'exerçant sur l'Europe.

Building on these results, it is now essential to maintain the current efforts, step up the work towards more stable and structural solutions and remain ready to respond to unforeseen situations, as the migratory pressure on Europe remains high.


Je comprends qu'au départ, le Comité permanent du patrimoine canadien chargé d'examiner ce document critique n'avait pas prévu entendre des témoins de la Colombie-Britannique. Nous devons donc encore une fois réagir à une mesure législative qui a été créée, examinée et qui pourrait être approuvée par des gens qui ne vivent pas là-bas et qui n'auront jamais à en subir les conséquences humaines directes.

I understand that at first the Standing Committee on Canadian Heritage, charged with reviewing this critical document, did not plan to hear any witnesses from B.C. We are yet again faced with responding to legislation created, reviewed and potentially approved by people who don't live there and who will never have to live with its direct human consequences.


Nous devons encore réagir d’urgence dans d’autres dossiers fondamentaux, comme le casier judiciaire européen et la lutte contre le financement du terrorisme, car l’argent est indispensable à celui-ci.

We also need to react as a matter of urgency to other vitally important dossiers, such as the European register of convictions and the fight against the financing of terrorism, because terrorism is dependent upon money.


Mais il est essentiel que ces sanctions elles-mêmes ne constituent pas une violation des droits de l'homme: en tentant de redresser une injustice, nous ne devons pas réagir par une injustice plus grande encore.

The crucial thing, however, is that these sanctions themselves should not constitute a violation of human rights: in trying to resolve an injustice, we should not respond with an even greater injustice.


Nous devons réagir aux récents événements de Minsk de manière à ce que, dès l’an prochain, les chiffres soient encore plus importants, ce qui représenterait un aboutissement concrètement douloureux pour ceux qui ont organisé le 19 décembre.

We must react to events in Minsk so that from next year, this figure would grow even more. That would be a tangibly painful reward for the organisers of 19 December.


La logique de ce rapport est dons la suivante: l’objectif de réduction des émissions de 20% formulé par l’Union européenne est incompatible avec la science à deux niveaux; nous devons donc prendre des mesures unilatérales pour réduire dès maintenant nos propres émissions de 30%; nous devons réagir aux faits nouveaux: le mois dernier encore, un éminent spécialiste du climat, James Hansen, a déclaré que les objectifs actuels étaient bien trop modestes, et a demandé l’engag ...[+++]

So the logic of the report is this: that the EU’s 20% emission reduction target is quite simply incompatible with the science on two degrees; that we must therefore move unilaterally to make at least 30% domestic reductions now; that we must respond to new facts – just last month a leading climate scientist, James Hansen, warned that current targets are far too weak and that we must commit far more resources to helping developing countries adapt, with all the revenue from the ETS auctioning being ring-fenced for climate action.


Nous devons donc en appeler encore une fois au Conseil de sécurité pour réagir et mettre à disposition tous les moyens disponibles pour faire cesser ces massacres.

We must therefore again appeal to the Security Council to react and provide all available means to curtail these massacres.


La politique de sécurité nationale reconnaît que nous devons non seulement réduire les risques, mais encore réagir aux menaces à notre frontière pour assurer la sécurité de nos citoyens.

The national security policy recognizes that we not only need to reduce the risks and respond to threats at our borders for the safety of our own citizens, we must also ensure that terrorists or criminals do not use our country as a safe haven or staging area for malicious acts against other countries.


Nous devons maintenant nous assurer que, si des situations semblables se produisent encore à l'avenir, nous saurons réagir de façon très responsable et adopter des stratégies que tout le monde pourra comprendre, c'est-à-dire les scientifiques, les vétérinaires, les gouvernements provinciaux, l'ACIA, les producteurs touchés et le public en général.

We now need to ensure that we know how to deal with any future diseases coming down the pipe in a very responsible manner that everybody can understand, scientists, veterinarians, provincial governments, the federal CFIA, the producers who would be affected and the concerned public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons encore réagir ->

Date index: 2023-01-20
w