Je pense qu'il existe un autre problème, qui est le suivant: lorsque vous tentez de faire une analyse du risque et de fixer—comme le disait, je pense, M. Nestmann—des concentrations-seuil du pesticide ou du produit dangereux en deçà desquels il n'y a pas d'effet, il vous faut en tout premier lieu définir le mot «effet».
I think there's another problem, and that is when you try to do a risk assessment and when you try to set—as I think Dr. Nestmann was saying—some low levels of the pesticide or hazardous material below which there is no effect, in the first place, you have to define “effect”.