Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons donc apporter " (Frans → Engels) :

Nous devons donc apporter ces changements à la Loi sur la citoyenneté pour moderniser celle-ci, pour réduire l'arriéré de cas et pour simplifier le processus.

Therefore, we need these changes to the Citizenship Act to modernize it, to allow that backlog to become smaller, and to streamline the process.


Nous devons donc apporter une certaine aide en tant que société afin de financer la prestation de thérapies pour ces troubles rares à mesure qu'elles deviennent disponibles.

Therefore, it requires some assistance from us as a society to purchase the therapies for rare disorders as they become available.


Nous devons donc apporter des changements structurels au système.

So we need to make some structural changes to the system.


Nous devons donc apporter ces modifications d’ordre administratif.

Therefore, we have to make these administrative amendments.


Donc, bien que je ne me fasse pas d’illusions sur la nature de la politique dans ce pays et, d’ailleurs, dans la région, je pense que nous devons essayer de donner une chance à ce gouvernement de se former correctement, d’accepter d’entreprendre les réformes politiques et constitutionnelles – qui seront fondamentales –, d’organiser les élections promises et, s’il est disposé à réaliser tout cela, nous devons lui apporter notre soutien dès maintenant et à long terme.

So, although I do not have any illusions about the nature of politics in this country and, indeed, in the region, I think that we have to try and give this government a chance to form itself properly, to agree to do the political and constitutional reforms, which are going to be so essential, to hold the elections it says it will have and, if it is willing to do those things, to support it now into the future.


Je pense donc que nous devons lui apporter tout le soutien possible et que notre paquet de réexamen relatif au cadre réglementaire peut contribuer à revitaliser ce secteur en lui apportant un cadre juridique stable, robuste et efficace.

I therefore think that we need to provide all possible support and that our review package regarding the regulatory framework can boost the revitalisation of this sector by providing a stable, solid and effective legal framework.


Cette révision étant malheureusement impossible à l’heure actuelle, nous devons donc apporter des corrections.

Unfortunately, that is not possible at the present time, however, and so we have to make corrections.


Nous - la Commission - devons donc apporter notre contribution à ce débat: dans quelques jours, le 21 septembre en fait, nous publierons une communication au Parlement et au Conseil sur la radicalisation de la violence et le recrutement des terroristes.

We – the Commission – shall therefore make our contribution to the debate: in a few days’ time, in fact, on 21 September, we shall issue a communication to Parliament and the Council on violent radicalisation and the recruitment of terrorists.


Nous devons donc apporter une solution stable et commune à ce problème.

We must therefore provide a stable and shared solution to this problem.


Certaines de ces lois ont récemment été modifiés et nous devons donc apporter des précisions pour que la Loi sur le transfèrement des délinquants soit conforme aux autres lois.

In more recent times, some of these acts have been amended, so we have to make the clarification to ensure that the Transfer of Offenders Act matches the other acts in the system.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons donc apporter     nous devons     donc     devons lui apporter     pense donc     commission devons donc apporter     devons donc apporter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons donc apporter ->

Date index: 2023-12-02
w