Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission devons donc apporter » (Français → Anglais) :

La Commission a donc l’intention d’examiner comment il est possible d’agir au niveau de l’Union pour apporter des réponses aux problèmes suivants, qui sont spécifiques à l’économie bleue:

The Commission will therefore examine how action at EU level can tackle the following issues that are specific to the blue economy:


La Commission est donc disposée à apporter précocement aux Etats membres son « assistance technique» pour la transposition des textes législatifs.

The Commission is therefore willing to provide Member States with "technical assistance" in transposing legislative texts.


La Commission continuera donc d’y apporter son soutien, notamment au moyen des actions communautaires du FER.

The Commission will therefore continue to support these activities, in particular through the ERF Community Actions.


La Commission doit offrir ce qu'il y a de mieux aux citoyens de l'Union. Nous devons donc montrer l'exemple.

The Commission owes the best to the EU citizens, which is why we have to lead by example.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


La Commission doit donc apporter une réponse positive, en proposant des mesures à court terme et à long terme pour améliorer les conditions du secteur et enrayer les lourdes pertes de revenus que connaissent nos pêcheurs.

The Commission should, therefore, respond positively, with short- and long-term measures, to tackle the adverse conditions faced by the sector and the serious losses in income being experienced by our fishers.


Nous - la Commission - devons donc apporter notre contribution à ce débat: dans quelques jours, le 21 septembre en fait, nous publierons une communication au Parlement et au Conseil sur la radicalisation de la violence et le recrutement des terroristes.

We – the Commission – shall therefore make our contribution to the debate: in a few days’ time, in fact, on 21 September, we shall issue a communication to Parliament and the Council on violent radicalisation and the recruitment of terrorists.


Cette révision étant malheureusement impossible à l’heure actuelle, nous devons donc apporter des corrections.

Unfortunately, that is not possible at the present time, however, and so we have to make corrections.


Nous devons donc apporter une solution stable et commune à ce problème.

We must therefore provide a stable and shared solution to this problem.


Nous devons donc nous aligner sur l'avis du rapporteur et de la commission juridique selon lequel la procédure ne s'est pas déroulée correctement et que l'immunité ne doit pas être levée. Nous devons recommander ce rapport à l'Assemblée.

We must therefore concur with the opinion of the rapporteur and the Legal Affairs Committee that the way in which this procedure has progressed is incorrect and that immunity should not be lifted, and we should commend that report to the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devons donc apporter ->

Date index: 2023-02-13
w