Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons dire aujourd » (Français → Anglais) :

Vous venez nous dire aujourd'hui que nous devons conserver ce système très réglementé.

You're standing here telling us we need to continue with this highly regulated system.


Mais il y a une chose que nous devons dire aujourd’hui: les décisions que nous prenons, et évidemment les décisions que le Conseil européen prendra la semaine prochaine, doivent produire leurs effets dès cette année.

However, there is one thing we should say today: the decisions which we make and, obviously, the decisions which the European Council takes next week, must produce results this year.


Nous devons nous demander pourquoi le Canada dépasse de si loin le niveau d'effort jugé acceptable par d'autres forces de l'OTAN, en dépit de tout ce que le ministre a pu dire aujourd'hui.

The question is, why is Canada going so far beyond what other NATO forces consider to be acceptable, despite what the minister said today?


Toutefois, le général Dallaire, maintenant sénateur, et d’autres qui ont commenté ces questions admettraient que tout le monde est d’accord pour dire, après ce qui s’est passé au Rwanda, que nous devons avoir aujourd’hui dans le maintien de la paix la capacité de reconnaître qu’il y a des situations où s’imposent des règles d’engagement beaucoup plus robustes que dans les situations classiques et où nous devons rétablir le calme si nous voulons que la paix et la stabilité règnent pour que la société se développe.

However General Dallaire, now Senator Dallaire, and others who comment on these matters would say that everybody has agreed, particularly as a result of Rwanda, that we must have a capacity today in peacekeeping to recognize that there are situations where we must have much more robust rules of engagement than in a traditional situation and where we have to bring stability to the area if ultimately there will be peace and stability so the society can develop.


Il est d'autant plus évident que nous devons dire aujourd'hui aux ouvriers portuaires flamands : travaillez avant tout pour votre peuple, c'est une garantie de sécurité et de qualité.

Today we must make it all the more clear to the Flemish port workers: working for your own people first is a guarantee of safety and quality.


Comme l'a déjà dit ma collègue Sornosa Martínez, nous devons constater aujourd'hui que tous les États membres n'ont pas utilisé ces délais, mais qu'ils ont eu recours au contraire à des tactiques de retardement - il convient malheureusement de le dire clairement en raison de l'absence de rapport à ce sujet - et de truquage.

As my honourable colleague Mrs Sornosa Martínez has said, we must conclude today that not all Member States have made use of the time at their disposal; on the contrary, they have engaged in delaying tactics and – regrettably, in view of their failure to submit reports, we must also say quite bluntly – in obfuscation.


Je crois donc que, pour aller dans le sens de ce que disait le rapporteur, nous devons avoir aujourd'hui vis-à-vis du contribuable européen et vis-à-vis des pays ACP des choses extrêmement claires à dire.

I therefore believe that, to go in the direction outlined by the rapporteur, we must have extremely clear things to say to the European taxpayer and to the ACP countries.


Nous devons dire clairement si nous entendons établir que les partis européens constituent quelque chose que nous voulons construire aujourd'hui, quelque chose de différent et de superposable aux partis nationaux. Autrement dit, nous devons dire si nous souhaitons la mondialisation culturelle et politique - après la mondialisation économique -, à savoir un nivellement total, ou si nous voulons effectivement construire une Europe où les partis ayant les mêmes affinités et les mêmes idéaux puissent collaborer au niv ...[+++]

We have to clarify whether the European parties are something that we want to develop now, something different which will overlap with the national parties, that is if we desire cultural and political globalisation to follow economic globalisation – which would bring total uniformity – or whether we want, effectively, to build a Europe in which parties with the same affinities and ideals can work together at European level.


Aujourd'hui, nous devons dire au revoir à un ancien collègue de la législature provinciale du Nouveau-Brunswick et du Sénat, le sénateur Norbert Thériault, qui est présent dans les galeries alors qu'il avait l'habitude de siéger tout près.

Today is one of those times, since we must now say goodbye to our former colleague, in both the provincial legislature in New Brunswick and in the Senate, Senator Norbert Thériault, who is in the visitors' gallery today, although he used to sit right here.


Que l'on soit au gouvernement, au NPD—le NPD a évidemment une tradition d'implication sociale qui est tout à son honneur—au Parti réformiste ou au Parti conservateur, nous devons dire aujourd'hui aux banques que nous n'accepterons plus qu'elles soient absentes des grandes communautés.

Whether we belong to the government, the NDP—of course, much to its credit, the NDP has a long history of social action—the Reform Party or the Conservative Party, we must tell banks now that we will no longer tolerate their being absent from large communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons dire aujourd ->

Date index: 2025-10-09
w