Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons constater aujourd » (Français → Anglais) :

Mais nous devons constater, aujourdhui, que les résultats ne sont pas à la hauteur des espoirs et de l’espérance.

However, we must conclude, today, that the results are not equal to the hopes and expectations.


Nous devons constater aujourd’hui que, si la Convention a eu des mérites énormes, elle n’a pas répondu entièrement à ces attentes et à ces innovations.

Today we have to recognise that, although the Constitution has some excellent qualities, it did not quite meet those expectations or make those innovations.


Nous devons constater, aujourdhui, que la déclaration n° 30 a néanmoins prévu la situation où, à la fin de la période de ratification, plusieurs pays n’auraient pas réussi à achever cette procédure.

We must note, today, that Declaration 30 nevertheless provides for a situation in which, at the end of the ratification period, several countries have not managed to complete this procedure.


Nous devons constater, aujourdhui, que la déclaration n° 30 a néanmoins prévu la situation où, à la fin de la période de ratification, plusieurs pays n’auraient pas réussi à achever cette procédure.

We must note, today, that Declaration 30 nevertheless provides for a situation in which, at the end of the ratification period, several countries have not managed to complete this procedure.


Que le problème soit survenu au sein de ce comité ou pas, je crois que nous devons garder à l'esprit le fait que peu importe notre décision aujourd'hui au sujet des motions de régie interne — comme nous l'avons constaté d'après notre propre exemple ici ce matin — dans les sessions futures, des membres et des présidents futurs de ce comité auront à étudier de nouveau ces motions.

Whether this has been a problem on this committee or not, I think we have to be of a mind that whatever we decide here on routine motions as we've seen by our own example here this morning in subsequent sessions, with subsequent members and chairs on this committee, these routine motions will come forward for consideration in the future as well.


Comme l'a déjà dit ma collègue Sornosa Martínez, nous devons constater aujourd'hui que tous les États membres n'ont pas utilisé ces délais, mais qu'ils ont eu recours au contraire à des tactiques de retardement - il convient malheureusement de le dire clairement en raison de l'absence de rapport à ce sujet - et de truquage.

As my honourable colleague Mrs Sornosa Martínez has said, we must conclude today that not all Member States have made use of the time at their disposal; on the contrary, they have engaged in delaying tactics and – regrettably, in view of their failure to submit reports, we must also say quite bluntly – in obfuscation.


Au nom des victimes de Mount Real, et je suis d'accord avec M. Davis, nous devons commencer à prendre très au sérieux le point de vue des victimes par rapport à ce genre de crime si nous voulons mettre fin à cette épidémie croissante que l'on constate aujourd'hui au Canada.

On behalf of the victims of Mount Real, and I agree with Mr. Davis, we have to start taking the victims' points of view very seriously regarding this crime if we want to stem the tide of what is happening in Canada today.


Selon les opinions exprimées et les faits constatés à la Chambre aujourd'hui, il n'y a pas de comptes à exiger. Nous devons laisser faire le système, et tout va bien.

The opinion and the evidence we got in this Chamber today was unaccountability, that we should let the system work, that it is all okay.


Aujourd'hui, je tenterai de décrire brièvement mon rôle et mes responsabilités face au logement dans les réserves, les mesures que nous avons prises pour remédier à la situation, les résultats que nous avons constatés et les défis que nous devons encore relever.

Today, I would like to briefly describe my role and my responsibilities regarding on-reserve housing, the measures that we have taken to correct the situation, the results that we have observed, and the challenges before us.


Nous nous retrouvons aujourd'hui avec un groupe de techniciens relativement jeune, pour ce qui est de l'expérience, des techniciens qui essaient de progresser au-delà de la formation de base, donc de poursuivre leur formation technique et qui constatent que les superviseurs susceptibles de les épauler sont soit déployés à l'étranger ou alors très peu nombreux, parce que nous devons nous assurer aussi que nous pourrons ramener nos a ...[+++]

We now find ourselves with a group of relatively young, in terms of experience, technicians that are trying to come out of the basic training, go through their technician training, and find themselves in a situation that the supervisors to help them are either deployed or rather limited, to make sure we continue to fly the aircraft back home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons constater aujourd ->

Date index: 2022-10-14
w