Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons aussi remédier " (Frans → Engels) :

Aujourd’hui, il est question de remédier à la situation économique mais nous devons aussi garder à l’esprit qu’il est nécessaire de renforcer les institutions.

Right now, we are talking about helping the economic situation but we also have to remember the need to strengthen institutions.


Honorables sénateurs, c'est en raison de problèmes aussi pénibles que nous et tous les Canadiens compatissants devons profiter de la Semaine de la santé mentale pour prendre la parole et prier les décideurs de tous les niveaux de redoubler d'effort pour remédier à des problèmes de santé mentale aussi graves.

Honourable senators, it is because of such distressing problems that we and all caring Canadians must take advantage of Mental Health Week to speak out and urge decision-makers at all levels to redouble their efforts to address such critical mental health issues as these.


Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne chargée de la stratégie numérique, a déclaré: «Je suis déçue de constater que la plupart des sites de socialisation ne garantissent pas que les profils des mineurs sont, par défaut, uniquement accessibles aux personnes figurant sur leur liste approuvée. Je les inciterai vivement à prendre le ferme engagement de remédier à cette situation dans la version révisée de l'accord d'autoréglementation que nous sommes en train d'examiner. Il ne s'agit pas seulement de protéger les mineurs des contacts non sollicités mais aussi de protég ...[+++]

Neelie Kroes, Vice President of the European Commission for the Digital Agenda said: “I am disappointed that most social networking sites are failing to ensure that minors' profiles are accessible only to their approved contacts by default. I will be urging them to make a clear commitment to remedy this in a revised version of the self-regulatory framework we are currently discussing. This is not only to protect minors from unwanted contacts but also to protect their online reputation. Youngsters do not fully understand the consequences of disclosing too much of their personal lives online. Education and parental guidance are necessary, but we need to back these up with protection until youngsters can make ...[+++]


C’est peut-être un signe montrant que nous n’avons pas un comportement adéquat et nous devons y remédier aussi vite que possible.

This is a sign that perhaps we are doing something wrong and we must correct it as soon as possible.


Nous devons aussi nous assurer que les pays aux prises avec le problème de la main-d'oeuvre enfantine ont les moyens et la capacité d'y remédier et d'apporter des changements.

We also have to ensure that those countries which are facing problems of child labour have the means and capacity to respond and change.


Nous devons aussi remédier au fait que nos listes d'instruction de base font état de 10 000 jeunes Canadiens compétents, et nous n'avons pas agi de façon assez dynamique ou rapide pour combler nos besoins, afin que ces gens arrivent dans les régiments et les brigades dans un délai raisonnable.

We have to solve the fact that we have 10,000 great, young Canadians on our basic training list and have not moved as aggressively or as quickly as we might have to get them into the regiments and brigades soon enough.


Dans nos efforts pour remédier à la situation des Autochtones dans l'appareil judiciaire, nous devons aussi travailler en étroite collaboration avec Développement des ressources humaines Canada, le ministère des Affaires indiennes et du Nord, Santé Canada et des programmes connexes.

In seeking to address the situation of Aboriginal people in the justice system, we also need to work closely with Human Resources Development Canada, Department of Indian and Northern Affairs, Health Canada and related programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons aussi remédier ->

Date index: 2023-07-25
w