Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons aussi mentionner » (Français → Anglais) :

Nous devons aussi mentionner que nous sommes la première entreprise à s'être engagée pour plusieurs années à offrir une commandite de catégorie or au réseau canadien d'éducation aux médias de renommée internationale, le Réseau Éducation-Médias.

We must also mention that we are the first corporate sponsor to commit to a multi-year gold level sponsorship of Canada's world-renowned Media Awareness Network.


Nous devons célébrer les industries qui occupent le premier rang dans le monde. J'aimerais aussi mentionner le laboratoire de recherche sur les énergies propres de l'Institut universitaire de technologie de l'Ontario, où on utilise de l'énergie nucléaire pour créer une technologie propre avec de l'hydrogène et des isotopes.

I would also like to mention the University of Ontario Institute of Technology's clean energy research laboratory, where nuclear power can help work with hydrogen and isotopes to create clean technology.


Voilà qui indique que nous devons poursuivre nos efforts au Canada pour réduire nos émissions de mercure dans l'environnement, mais que nous devons aussi agir auprès des autres pays, comme M. Clarkson l'a mentionné.

This indicates that we need to continue to do work in Canada to control our releases of mercury to the environment, but we also need to work internationally, as Mr. Clarkson has said.


Nous devons aussi mentionner le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies, instrument que nous avons créé ensemble et qui devrait se révéler un mécanisme très efficace de surveillance et de traitement de cet important problème.

Also, we have to mention the European Centre for Disease Prevention and Control, the instrument we created together and which should be a very effective mechanism in surveillance and in dealing with this important problem.


Alors que notre texte mentionne, à raison, les récents agressions et assassinats commis de par le monde, nous devons aussi admettre que, dans certains pays européens, le respect de cette liberté de religion est mis en péril.

Whilst our text quite rightly mentions the recent attacks and killings that have gone on in the world, we must also admit that in some European countries, respect for this freedom of religion is under threat.


Nous devons aussi mentionner certains événements douloureux qui s'y sont déroulés au nom de la lutte contre le terrorisme.

One is the terrible events which have taken place in the name of the fight against terrorism.


Je pense que nous devons aussi nous pencher sur notre système d'éducation. Certes, l'éducation, notamment le niveau élémentaire, relève de la compétence des provinces, mais n'empêche qu'il est important de mentionner qu'il existe un problème d'envergure non seulement à Saskatoon mais aussi à Regina.

I think we also have to address our education, which puts that in the provincial role, the earlier years, which is not to discount that it's also important to mention that this is a huge problem not only in Saskatoon but also in the city of Regina.


Néanmoins, nous devons aussi tenir compte d’autres facteurs, en particulier ceux mentionnés dans les conclusions de la présidence pour les Conseils européens de mars et juin 2006 ainsi que dans le document produit conjointement par la Commission et le Haut-Représentant du Conseil.

But we also need to take into account other contributory factors, in particular those mentioned in the Presidency’s conclusions at the European Councils held in March and June 2006 and in the document produced jointly by the Commission and the Council’s High Representative.


Tout comme nous devons remercier MM. Swoboda et Clegg ainsi que Mme Frassoni, j’ai le sentiment que nous devons aussi remercier le groupe de travail de haut niveau qui nous a aidés dans ce travail. Je voudrais aussi, bien entendu, mentionner la contribution des politiques au résultat auquel nous sommes parvenus: un accord qui - bien que, comme vient de le dire Mme Frassoni, il ne parvienne pas à satisfaire tout le monde au sein de ...[+++]

Together with Mr Swoboda, Mr Clegg and Mrs Frassoni, I feel that we must thank the High Level Technical Group which helped us in our work, but I would, of course, also like to mention the contribution made by the politicians to the outcome achieved: an agreement which – although, as Mrs Frassoni said just now, it certainly fails to satisfy everybody in Parliament – I believe is an extremely important compromise, which we must acknowledge this evening in this House.


Pendant que nous nous adaptons aux aspects internationaux de ce nouvel environnement, nous devons aussi nous préparer à fournir aux autres partis le rapport annuel que j'ai mentionné tout à l'heure et qui prouvera que nous respectons la lettre et l'esprit de l'accord.

Even as we are adjusting to the international aspects of this new operating environment, we must also make preparations to provide the other parties with the annual report which I previously mentioned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons aussi mentionner ->

Date index: 2025-04-23
w