Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulier ceux mentionnés " (Frans → Engels) :

Pour démontrer qu’une aide soumise à une obligation de notification individuelle contribue à augmenter le niveau de protection de l’environnement, l’État membre peut utiliser, autant que possible en termes quantifiables, une variété d’indicateurs, en particulier ceux mentionnés ci-après:

To demonstrate the contribution of an individually notifiable aid towards an increased level of environmental protection, the Member State may use, as much as possible in quantifiable terms, a variety of indicators, in particular the ones mentioned below:


Les clients autres que ceux mentionnés à la section I, y compris les organismes du secteur public, les pouvoirs publics locaux, les municipalités et les investisseurs particuliers, peuvent aussi être autorisés à renoncer à une partie de la protection que leur offrent les règles de conduite.

Clients other than those mentioned in section I, including public sector bodies, local public authorities, municipalities and private individual investors, may also be allowed to waive some of the protections afforded by the conduct of business rules.


Je voudrais me joindre aux critiques de mes collègues qui ont dit que certains faits sont douteux, en particulier ceux mentionnés par M. Joe Higgins, avec qui je suis entièrement d’accord.

I would like to join in the criticism voiced by fellow Members who have said that some of the facts are suspicious, in particular, the one mentioned by Mr Higgins, and I fully agree with him.


Les clients autres que ceux mentionnés à la section I, y compris les organismes du secteur public Ö , les pouvoirs publics locaux, les municipalités Õ et les investisseurs particuliers, peuvent aussi être autorisés à renoncer à une partie de la protection que leur offrent les règles de conduite.

Clients other than those mentioned in section I, including public sector bodies Ö local public authorities, municipalities Õ and private individual investors, may also be allowed to waive some of the protections afforded by the conduct of business rules.


L'institution du lieu de résidence indique les motifs qui l'amènent à demander cette autorisation pour la personne en cause, en particulier ceux mentionnés par l'article 20, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 883/2004.

The institution of the place of residence shall state the reasons why it is requesting this authorisation for the person concerned, in particular those mentioned in Article 20(2) of Regulation (EC) No. 883/2004.


Néanmoins, nous devons aussi tenir compte d’autres facteurs, en particulier ceux mentionnés dans les conclusions de la présidence pour les Conseils européens de mars et juin 2006 ainsi que dans le document produit conjointement par la Commission et le Haut-Représentant du Conseil.

But we also need to take into account other contributory factors, in particular those mentioned in the Presidency’s conclusions at the European Councils held in March and June 2006 and in the document produced jointly by the Commission and the Council’s High Representative.


1. Le présent accord n’affecte pas les droits, obligations et responsabilités de la Communauté, des États membres et de l’Ukraine qui découlent du droit international et, en particulier, de toute convention internationale ou de tout accord auxquels ils sont parties, notamment ceux mentionnés dans le préambule.

1. This Agreement shall be without prejudice to the rights, obligations and responsibilities of the Community, the Member States and Ukraine arising from International Law and, in particular, from any applicable International Convention or agreement to which they are Parties, including those referred to in the Preamble.


Le ministère public européen a de nombreux problèmes, en particulier ceux mentionnés précédemment par M. Crowley dans une autre intervention, du fait que l'Irlande et la Grande-Bretagne ont des systèmes juridiques complètement différents du continent européen.

The European public prosecutor has many problems, not least those previously mentioned by Mr Crowley in another speech, because Britain and Ireland have completely different legal systems to the European continent.


Les clients autres que ceux mentionnés à la section I, y compris les organismes du secteur public et les investisseurs particuliers, peuvent aussi être autorisés à renoncer à une partie de la protection que leur offrent les règles de conduite.

Clients other than those mentioned in section I, including public sector bodies and private individual investors, may also be allowed to waive some of the protections afforded by the conduct of business rules.


Le septième point, que je mentionne avec un certain plaisir, concerne la capacité à interdire et immobiliser certains navires - interdire les navires les plus dangereux, en particulier ceux battant le pavillon d'un État repris sur la liste noire.

The seventh point, which I mention with a certain pleasure, concerns the ability to ban and detain certain ships – banning the most dangerous ships, particularly those that fly the flags of blacklisted flag states.




Anderen hebben gezocht naar : particulier ceux mentionnés     investisseurs particuliers     autres que ceux     ceux mentionnés     particulier     notamment ceux     notamment ceux mentionnés     particulier ceux     je mentionne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier ceux mentionnés ->

Date index: 2021-07-24
w