Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons aussi jouer " (Frans → Engels) :

Nous devons satisfaire aux besoins des Nord-Américains et du monde riche, mais nous devons aussi jouer un grand rôle en matière d'assurance de la sécurité alimentaire pour le monde en développement.

We need to address the needs of North Americans and the affluent world, but we also play a big role in providing food assurance and food security for the developing world.


Mme Aileen Carroll: À ce moment-là, s'il s'agit, comme je le pense aussi, d'une question de redondance plutôt que de réglementation excessive et si d'après vous, compte tenu de vos antécédents universitaires et professionnels en matière d'environnement et des questions qui vous intéressent à ce sujet, un palier de gouvernement n'assure pas la protection voulue, quel rôle devons-nous jouer, selon vous?

Ms. Aileen Carroll: My concern then is if it is, as I thought it was, a question of redundancy rather than overregulation, and if, given your environmental background academically and professionally and your concerns therein, in fact one level of government is not providing the safeguarding, what do you see our role to be?


Le Canada peut jouer un grand rôle, mais nous devons aussi examiner l'aspect non cinétique.

Canada can play a great role, but we also need to look at the non-kinetic aspect of it.


Parallèlement, comme nous avons pu le constater il y a un certain temps au sein de l’Assemblée avec l’adoption du projet Swift, nous devons absolument conserver à l’esprit le mandat de négociation du Conseil, mais aussi le rôle important que le Parlement pourra aussi jouer dans un contexte où la lutte contre l’immigration illégale pourra être assurée grâce à l’accord-cadre.

At the same time, as was seen some time ago in Parliament when we approved the SWIFT project, we definitely need to bear in mind the Council’s negotiating mandate, but also the significant contributions that Parliament will also be able to offer in a context where the fight against illegal immigration can be assured through the framework agreement.


Enfin, nous ne devons pas oublier que l’amélioration de la protection des données, ainsi que la protection et le respect des droits des citoyens, doivent aussi jouer un rôle important dans ce sommet.

Finally, we should not forget that improved data protection as well as the maintenance and upholding of citizens’ rights should also play an important part at the summit.


Cela signifie donc que les collectivités individuelles doivent assumer une part des responsabilités, comme c'est le cas dans toutes sortes d'autres domaines, puisque nous, les citoyens, devons aussi jouer un rôle de surveillance à l'égard de notre environnement local et examiner différentes questions qui touchent la viabilité de notre collectivité. Mme Georgina Steinsky-Schwartz: C'est pour cette raison qu'une considération importante pour nous est le rôle des organismes de la société civile.

Mrs. Georgina Steinsky-Schwartz: That's why one of our considerations has been the whole role of civil society organizations.


Mais, effectivement, il ne s’agit pas pour l’Union européenne de se limiter à fournir de l’aide humanitaire, nous devons aussi jouer un rôle politique plus important.

The European Union should not just limit itself to providing humanitarian aid here; we should also play a more significant political role.


Et maintenant que nous sommes confrontés à un élargissement vers l'Europe orientale, nous ne pouvons pas dire que les entreprises ne peuvent se délocaliser, mais bien que nous devons essayer de garder le contrôle de l'innovation. Cela implique que les fonds de recherche ont très certainement un rôle à jouer et que la Commission européenne peut, elle aussi, jouer un rôle stimulateur.

In this area too – in view of our imminent enlargement to include Eastern Europe – we should not be saying that companies must not relocate; we should be saying that we must try to retain control of innovation, and that means that the research funds can certainly have a part to play and that the European Commission can also be a source of encouragement.


Mais nous devons aussi reconnaître que le gouvernement doit jouer un rôle important dans l'élaboration d'une stratégie de développement économique, qui tient également compte des besoins futurs en matière d'emploi.

We focus much more on that, given the nature of our membership. But we also recognize that the government needs to play an important role in an economic development strategy, which also speaks to future employment needs.


Si nous, en tant que membres de l'UE, voulons jouer également un rôle dans l’ensemble du processus de paix, nous devons aussi agir avec circonspection, notamment en ce qui concerne les ventes d’armes ou la livraison à l’Iran de biens à usage double.

If we as the EU want to play a part, also in the peace process as a whole, we must be careful what action we undertake, for example, in connection with the arms sales or the supply of goods for dual use to Iran.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons aussi jouer ->

Date index: 2021-05-27
w