Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons alors l'approuver » (Français → Anglais) :

Mis à part le sérieux des questions dont nous discutons en ce qui concerne les modifications constitutionnelles, si le comité approuve ce que le gouvernement de Terre-Neuve propose actuellement, nous devons alors revenir en arrière et dire que nos discussions impliquent que les Terre-Neuviens ne peuvent pas s'entendre sur l'éducation de leurs enfants par l'entremise des divers intervenants et des confessions impliqués.

Aside from all of the seriousness of the matters we are discussing with regard to constitutional amendments, if this committee approves what the government of Newfoundland proposes now, we then must go back and say that implicit in our discussions is the fact that Newfoundlanders cannot agree on the education of their children through the various stakeholders and the denominations involved.


Si un mémoire au Cabinet est nécessaire, alors nous devons en préparer un et le présenter au Cabinet pour qu'il soit ensuite approuvé.

If a memorandum to cabinet is necessary to provide the policy authority, then we have to prepare the memorandum to cabinet, go to cabinet, and it is therefore approved.


Si le Canada ne met pas un terme à son action contre l’interdiction d’importer des produits dérivés du phoque avant la conclusion d’un tel accord, alors je pense que nous ne devons pas approuver cet accord commercial.

If Canada does not stop its action against the import ban on seal products before the conclusion of this kind of agreement, then, in my opinion, we should not agree to this trade agreement.


Si un mémoire au Cabinet est nécessaire, alors nous devons en préparer un et le présenter au Cabinet pour qu'il soit ensuite approuvé.

If a memorandum to cabinet is necessary in order to provide the policy authority, then we have to prepare the memorandum to cabinet, we go to cabinet, and it is therefore approved.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, même si, au cours de notre campagne contre cette loi, qui a duré trois ans, nous avons remporté quelques grandes victoires stratégiques, le fait est que nous devons aujourd’hui choisir entre la peste et le choléra. Nous devons approuver le paquet de compromis issu du trialogue informel, même si je me dois de dire au Commissaire que nous sommes loin d’en être satisfaits, puisque, si nous ne le faisons pas, nous reviendrons alors ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, even though, in our campaign against this law, which has lasted three years, we have achieved some good tactical victories, the fact is that what we face tomorrow is a choice between the devil and the deep blue sea; we have to approve the compromise package from the informal trialogue, even though I have to say to the Commissioner that we are very far from pleased with it, for, if we do not, we will then be thrown back on the Council’s Common Position, which is every bit as revolting as the ...[+++]


Mais nous devons absolument exhorter, prier ce gouvernement ou lui adresser une pétition urgente afin qu’il s’emploie de toutes ses forces à promouvoir l’application des réformes, et particulièrement dans le système judiciaire. Car je pense que nous aurons de gros problèmes si le gouvernement propose ce qui est juste, si le Parlement l’approuve, alors même que les pratiques démocratiques nécessaires n’existent pas dans l’administration ou dans les tribunaux.

We really do, though, have to urge, beg, or urgently petition the government to really put its whole weight behind the reforms in order to push them through, especially in the justice system, for I do think we will have major problems if the government proposes the right things, if the parliament backs them up, but the necessary democratic practices are not in place in the administration or in the law courts to make them happen.


Si l'on entre toutefois dans les négociations et que l'on peut régler ce point, si l'on peut préciser que le BRS doit être modifié de manière à ce que nous puissions sortir de cette situation à l'avenir, à ce que nous soyons partie prenante et que nous ayons des possibilités d'influence, s'il existe un chapitre spécifique dans lequel le Conseil mène une politique accompagnée et contrôlée par le Parlement en matière de PESC, nous devons alors l'approuver, si nous voulons effectivement réaliser des avancées.

But if you enter into negotiations and can clear up this point, i.e. if you can demonstrate that the supplementary and amending budget has been changed so that we can assume in future that we have are involved and have a say, when there is a separate chapter under which the Council shapes future policy in the common foreign and security policy area with parliamentary support and control, then you have to agree to it if you really want to make progress.


C’est la leçon que nous devons en tirer et j’espère que les États membres, qui refusaient jusqu’alors d’approuver des règles communes, ne s’opposeront plus à une plus réglementation stricte, au niveau européen, afin de mettre un terme à cet esclavage moderne.

That is the lesson we must learn, and I hope that the Member States that have hitherto refused to agree to common rules will now cease from obstructing tighter regulation at EU level, so that this modern form of slavery can now be done away with.


Si je le mentionne, c'est simplement parce que nous devons respecter les opinions de l'époque sans approuver la décision prise alors par R.B. Bennett dans ces circonstances particulières.

I mention this only because we have to give credit to people's views and their times and not to support R.B. Bennett's decision on that day in this particular case.


Si nous sommes destinés à travailler au niveau le plus élevé, et nous semblons le vouloir, ce que j'approuve certainement, alors nous devons nous efforcer d'être en mesure de le faire « sans failles » — belle expression, mais il y aura toujours des failles — c'est-à-dire, arriver sur place et améliorer leur capacité de combat plutôt que de la réduire, et avoir un effet de synergie.

If we are to go and play with the big boys, and we seem to want to, which I certainly endorse, then we have to work at being able to do it ``seamlessly'' — a nice expression, but it will never be seamless — that is, move in and enhance their combat capability as opposed to detracting from it, and have a synergistic effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons alors l'approuver ->

Date index: 2021-08-25
w