Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons admettre également " (Frans → Engels) :

Si le Nigeria est aujourd'hui un pays démocratique, nous devons admettre que sa démocratie est très fragile, et nous devons continuer de l'appuyer, non seulement en luttant pour la défense des droits de la personne et pour la tenue d'élections, ce qui est très important et que nous avons fait, mais en mettant également sur pied, ce qui est également important, de fortes institutions démocratiques dans ce pays.

If Nigeria is democratic today, we have to recognize that its democracy is extremely fragile, and we must continue to support them now, not just in fighting for human right and fighting for elections, which is very important and which is what we did, but it's very important to set up the strong institutions of democracy in that country.


Je pense que nous devons admettre que le vérificateur général a dit également des choses très positives sur l'ARAP.

I think we'll have to admit that the Auditor General also said some very kind things about the PFRA.


Si nous reconnaissons l’importance du premier pilier, ce qui est logique, alors nous devons admettre également que la santé de nos finances publiques est tout aussi importante, puisque ce sont des finances publiques saines qui soutiennent le premier pilier.

If we recognise the importance of the first pillar, which makes sense, then we must also admit, at the same time, that the health of our public finances is equally important, since it is sound public finances that underpin the first pillar.


Objectivement, nous devons admettre que le Belarus a fait également de gros efforts pour faciliter la compréhension.

Objectively speaking, we must admit that Belarus has also done a lot to foster understanding.


Objectivement, nous devons admettre que le Belarus a fait également de gros efforts pour faciliter la compréhension.

Objectively speaking, we must admit that Belarus has also done a lot to foster understanding.


Malheureusement, c’est une nouvelle fois l’agriculture qui a créé le blocage et, si l’UE est parvenue à éviter la responsabilité de l’échec, nous devons admettre que nous avions également nos propres querelles politiques internes et que, lorsque le commissaire Mandelson a souhaité progresser sur les questions agricoles, il a été freiné par certains des États les plus protectionnistes de l’Union européenne.

Unfortunately, once again, it was agriculture that held us up, and, while the EU managed to avoid the blame, I think we have to recognise that we had our own internal politics and that, when Commissioner Mandelson wanted to go further on agriculture, he was held back by some of the most protectionist states in the European Union.


En d'autres termes, nous pourrons enfin nous concentrer sur la législation, ce qui ne signifie pas que nous déprécierons les rapports d'initiative, car ceux-ci contiennent également des points très importants, mais nous devons admettre que leur impact est beaucoup moins important que celui que nous pouvons avoir avec la législation.

In other words, we will actually be able to concentrate on legislation, and this does not mean that we would devalue the own-initiative reports, since these also contain very important points, but we must know between ourselves that their impact is significantly less than what we can achieve with legislation.


Nous devons certes préserver les différences de structures et de systèmes qui reflètent les identités des pays et régions d'Europe, mais nous devons également admettre que nos principaux objectifs, et les résultats que nous visons tous, sont remarquablement semblables.

While we must preserve the differences of structure and system which reflect the identities of the countries and regions of Europe, we must also recognise that our main objectives, and the results we all seek, are strikingly similar.


Nous devons certes préserver les différences de structures et de systèmes qui reflètent les identités des pays et régions d'Europe, mais nous devons également admettre que nos principaux objectifs, et les résultats que nous visons tous, sont remarquablement semblables.

While we must preserve the differences of structure and system which reflect the identities of the countries and regions of Europe, we must also recognise that our main objectives, and the results we all seek, are strikingly similar.


Mais, si vous me permettez un langage très peu diplomatique mais sincère, nous devons admettre également qu'il n'y a pas une démocratie pour les blancs et une démocratie pour les noirs.

However, if I may express myself in terms which, while not particularly diplomatic, are none the less sincere, we must also acknowledge that there is not one type of democracy for whites and another for blacks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons admettre également ->

Date index: 2021-04-06
w