Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devient problématique lorsque » (Français → Anglais) :

Cela devient problématique lorsque des provinces choisissent d'autres groupes prioritaires et d'autres façons d'administrer le vaccin.

It is difficult when provinces make different decisions about whether to have the same priority group and how they will deliver the vaccine.


Cela devient problématique lorsque l’on applique les réserves et les exemptions du Canada à des accords commerciaux comme l’ALENA, l’AGCS et l’AECG.

This causes problems when applying Canada's reservations and exemptions in trade agreements like NAFTA and GATS, as well as CETA.


La situation devient problématique lorsque l'entreprise en question a recours à des mesures anticoncurrentielles pour obtenir ce statut dominant.

The problem comes when they use anti- competitive measures in order to gain dominance.


Il y a beaucoup de personnes à qui l'on peut parler, mais cela devient problématique lorsqu'il s'agit de représentants d'un organisme qui parlent à ceux d'un autre organisme.

There are many individuals to whom one can speak, but it becomes problematic when it's a matter of an organization speaking to an organization.


Si on a un paysage homogène et qu'on en retire de gros morceaux afin que cette espèce ne puisse se déplacer facilement, le retrait devient problématique lorsqu'une tranche de 50p.100 de la zone est bloquée.

If you take a homogeneous landscape and remove big chunks so that species cannot move easily, the removal becomes a problem when 50 per cent or the area is blocked.


La situation devient problématique lorsque cette pratique devient la règle plutôt que l’exception. Ces dernières années, nous avons vu se développer une culture du secret qui ne fait que se renforcer, en échappant au contrôle démocratique, et qui défend à présent farouchement ses privilèges, comme nous avons pu le voir dans les réactions de certains gouvernements et entreprises par rapport à l’affaire WikiLeaks.

The problem arises when secrets become the rule rather than the exception and, in recent years, we have seen the growth of a culture of secrecy that is only deepening, circumventing democratic control, and which is now fiercely defending its privileges, as we have seen in the reactions of some governments and companies to the WikiLeaks case.


Lorsqu'une construction est effectuée dans du sol gelé, des travaux de réparation peuvent vite s'avérer nécessaires, notamment parce que le processus de durcissement du béton devient problématique et que le ciment gèle au niveau des chapes.

Construction work on frozen ground may soon need repairs, for example if the concrete fails to set properly or the cement topping freezes.


Cela devient bien évidemment problématique lorsque ces termes apparaissent dans une législation répressive telle que celle qui est recommandée ici.

It does, of course, become a problem when these terms occur in repressive legislation, which is what is being recommended here.


La situation devient problématique dans 20% des cas environ, lorsque la seule adresse connue est souvent une boîte postale dans un pays étranger.

It is something like 20% of cases that matters become problematic, when the only known address is often a PO Box in a foreign country.


En effet, si on peut suivre le rapporteur sur la nécessité du respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales, le rapport devient problématique lorsqu’il aborde les autres questions de société.

In fact, while we can go along with the rapporteur on the need to respect human rights and fundamental freedoms, we have problems with the report when it addresses other economic and social issues.


w