Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deviennent encore moins » (Français → Anglais) :

Les véhicules au méthanol qui, comme cela a été indiqué plus haut, sont encore une possibilité plutôt théorique, sont handicapés par leur prix d'achat plus élevé, mais ils deviennent compétitifs, au moins par rapport aux véhicules à moteur diesel, si tous les droits d'accises sont supprimés.

The methanol car which as was mentioned earlier is still somewhat a theoretical possibility is handicapped by the higher vehicle costs but does become competitive at least vis-à-vis diesel powered vehicles if all excise taxes are removed.


En règle générale, elles sont moins profondes dans l'ouest et de plus en plus profondes vers l'est, et deviennent encore plus profondes au nord.

Generally, they are shallower in the west and move progressively deeper to the east, and become much deeper to the north.


Il se peut qu'elles le deviennent encore moins, et il y a plusieurs cas où on a utilisé par exemple un mégot de cigarette, une gomme à mâcher, ou la colle d'une enveloppe pour obtenir le profil d'identification génétique.

It may well be they will become less intrusive and there are several cases where, for example, a discarded cigarette butt, chewing gum, or a licked envelope has been able to yield a DNA profile.


Ce devoir s'impose encore plus chaque année, alors que les survivants et témoins directs de l'Holocauste deviennent de moins en moins nombreux, laissant aux jeunes générations la responsabilité de porter un message qui ne peut pas perdre de sa force.

Our duty becomes even more compelling as every year the survivors and direct witnesses of the Holocaust become fewer and fewer, leaving the younger generations with the responsibility to carry a message that cannot lose its strength.


Toutes ces conditions nécessitent une coordination et une collaboration entre les États membres, sans pour autant que l’asile devienne une autre façon d’accéder à l’immigration, et encore moins de contourner l’illégalité de certains flux migratoires.

All these considerations make coordination and collaboration between Member States necessary, without the above meaning that asylum should become an alternative means of gaining entry to immigration, or, even less so, a means of getting round the illegality of certain migratory flows.


Ces questions deviennent encore moins attrayantes lorsque quelque chose ne fonctionne pas, et par conséquent, si nous pouvons aborder ce travail de manière positive, nous adopterons une attitude calme et tranquille.

These issues become more unattractive when something is going wrong, and so if we can approach this work in a positive way then we will have a quiet and calm attitude.


Si des femmes s'adonnent au commerce du sexe, je crains que, à moins qu'on leur dise que nous allons les empêcher de force de s'adonner à cette activité—et peut-être que c'est ce que certaines personnes souhaitent—le fait d'adopter un système davantage axé sur la criminalisation, que celui-ci vise les travailleuses du sexe ou même les clients, aura pour effet de faire en sorte que cette industrie devienne encore plus souterraine.

If women are engaged in the sex trade, unless we're saying we're going to forcibly remove them—and maybe some people advocate that position—then my concern is that a further criminalizing regime, whether it's against the sex worker and even the customer, is actually driving this underground.


Pour notre part, notre problème n’est pas de savoir si tel secteur est concurrentiel ou pas par rapport à des produits venus d’ailleurs, et encore moins de donner des conseils aux patrons des entreprises concernées pour qu’elles deviennent plus concurrentielles.

For us, it is not a question of knowing whether that sector is competitive or not compared with products from elsewhere, and even less of advising the owners of the companies concerned how to become more competitive.


De plus, la proposition de directive néglige le fait que les euro-marchés deviennent une source significative de capitaux pour les gouvernements des pays tiers, peut-être encore moins enclins à placer les intérêts des investisseurs européens avant ceux de leurs propres contribuables.

Moreover, it fails to recognise that the Euromarkets are becoming a significant source of capital for third country governments, which may be even less inclined to put the interests of European investors ahead of their own taxpayers.


Ce qui serait tragique, c'est qu'à cause de l'irresponsabilité dont le gouvernement fait preuve dans le dossier des opérations de recherche et de sauvetage, ils deviennent encore beaucoup moins nombreux.

Tragically, there may soon be even fewer voters due to the irresponsible manner in which this government provides search and rescue service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deviennent encore moins ->

Date index: 2022-04-23
w