Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devienne obligatoire cela " (Frans → Engels) :

La difficulté que j'éprouve est que cela devienne obligatoire, liant ainsi les mains des tribunaux.

I have difficulty with the mandate to tie the hands of the courts.


Par conséquent, en dépit de la supériorité morale dont nous disposons lorsque nous demandons que l’application du code devienne obligatoire, cela ne suffit pas.

Therefore, in spite of our moral superiority in asking for the Code’s application to be made obligatory, that is not enough.


Afin de transposer en droit de l'Union les modifications apportées aux dispositions existantes du régime qui deviennent obligatoires pour l'Union, la Commission peut modifier, autant que cela s'avère nécessaire, les dispositions du présent règlement, par voie d'actes délégués, en conformité avec l'article 28 et dans le respect des conditions fixées par les articles 29 et 30, en ce qui concerne:

As far as necessary, in order to transpose into Union law amendments to the existing provisions of the Scheme which become obligatory for the Union, the Commission may amend the provisions of this Regulation, by means of delegated acts, in accordance with Article 28 and subject to the conditions set out in Articles 29 and 30, concerning:


Afin de transposer en droit de l'Union les modifications apportées aux dispositions existantes du régime qui deviennent obligatoires pour l'Union, la Commission peut modifier, autant que cela s'avère nécessaire, les dispositions du présent règlement, par voie d'actes délégués, en conformité avec l'article 28 et dans le respect des conditions fixées par les articles 29 et 30, en ce qui concerne:

As far as necessary, in order to transpose into Union law amendments to the existing provisions of the Scheme which become obligatory for the Union, the Commission may amend the provisions of this Regulation, by means of delegated acts, in accordance with Article 28 and subject to the conditions set out in Articles 29 and 30, concerning:


Est-ce que les horticulteurs de l'Ontario ou du Canada ont pris des mesures pour que cela devienne obligatoire?

Has there been any movement, whether it's the Ontario fruit and vegetables or the Canadian, to take that step to see certification?


Si cette Assemblée appelle à ce qu’une partie de tout cela devienne obligatoire, alors on ne sera plus très loin de voir des mesures législatives prises par la Commission.

If this House calls for some of all this to be made mandatory, then legislative measures from the Commission are no longer far away.


Les nouveaux États membres espèrent que les anciens de l’Union européenne ouvriront dès que possible leur marché du travail aux nouveaux arrivés et croient qu’ils en tireront profit, bien que chaque ancien État membre ait le droit souverain d’ouvrir son marché avant que cela ne devienne vraiment obligatoire.

The new Member States expect the European Union's old-timers to open their labour markets to the newcomers as soon as possible, believing that the old-timers will only benefit from this, although it is the sovereign right of each one of the old Member States to do this before it actually becomes compulsory.


Cependant, cela reste facultatif et il faudrait donc modifier le libellé afin que cela devienne obligatoire et préciser que ce conseil devra être composé majoritairement de citoyens et de représentants de l'intérêt public, en sus des représentants de l'industrie.

However, the wording needs to be amended to ensure that this is a mandatory requirement so a change in the language from “may” to “shall” and that the majority of the membership of this council be comprised of citizens and public-interest representatives in addition to industry stakeholders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devienne obligatoire cela ->

Date index: 2025-01-14
w