Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deviendra-t-elle un vrai " (Frans → Engels) :

Quand l'authentification forte du client deviendra-t-elle obligatoire?

When will strong customer authentication become mandatory?


Quand la liste des pays tiers à haut risque sera-t-elle adoptée et quand deviendra-t-elle applicable?

When will the list of high-risk third countries be applicable?


Lorsque, dans leur sagesse, les pauvres décideront de devenir des électeurs actifs, non seulement la condition sociale deviendra-t-elle un motif de distinction illicite, mais l'éradication de la pauvreté elle-même deviendra la priorité numéro un de chaque gouvernement.

When the poor, in our wisdom, decide to become active voters, not only will social condition become prohibitive grounds for discrimination, but the eradication of poverty itself will become every government's number one priority.


C'est particulièrement vrai lorsque les montants d'aide octroyés sont élevés ou lorsque l'aide continue à être payée alors qu'elle ne produit plus aucun effet incitatif et qu'elle s'apparente du même coup à une aide au fonctionnement.

This is particularly the case where large amounts of aid are granted, or where the payment of aid continues after the aid has ceased to have any incentive effect, and therefore takes on the nature of operating aid.


S'il est vrai qu'elle éliminerait les barrières réglementaires sur le marché intérieur et qu'elle allégerait la charge des entreprises, l'option 6 déplacerait le problème de l'insécurité juridique vers les consommateurs et nuirait ainsi à la confiance de ces derniers. Cela créerait également des problèmes pour les juridictions et les autorités nationales de contrôle qui seraient obligées d'appliquer une loi étrangère.

While this option would remove regulatory barriers in the internal market and result in a reduction of the burden for business, it would transfer the problem of legal uncertainty to consumers resulting in negative impacts on consumer confidence; it would also create problems for national courts and enforcement bodies who would have to apply a foreign law.


Quand le soi-disant leader du Parti libéral deviendra-t-il un vrai leader et laissera-t-il ses députés appuyer la Loi antiterroriste?

When will the supposed leader of the Liberal Party be a real leader and let his MPs support the anti-terrorism legislation?


La question qui se pose est de savoir si lorsque l'ancien ministre des Finances deviendra premier ministre, comme il le deviendra certainement, elle lui recommandera de modifier cet accord pour pouvoir commencer à s'attaquer à ces questions et à certains des faits que l'ancien ministre des Finances lui-même a soulignés?

The question is, when the former finance minister becomes prime minister, as he almost certainly will, will she recommend to him that we change this accord to start to address some of those issues and some of the facts that the former finance minister himself has pointed out?


Quand le ministre cessera-t-il de jouer au meneur de claques et deviendra-t-il un vrai négociateur?

When will the minister stop being a cheerleader and start being a real negotiator?


La motion visant à créer un comité des langues officielles deviendra-t-elle une priorité du Comité des privilèges, du Règlement et de la procédure ou devra-t-elle, comme le sénateur Corbin l'a dit hier, prendre le «back burner» et attendre que nous ayons plus de temps pour le créer?

Will the motion to create an official languages committee be a priority for the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders or, as Senator Corbin said yesterday, will it be put on the back burner until we have more time to create that committee?


D'une part, l'octroi d'aides au fonctionnement non dégressives et non limitées dans le temps deviendra possible dans les régions ultrapériphériques éligibles aux aides à finalité régionale, lorsqu'elles sont destinées à réduire les coûts additionnels de l'exercice de l'activité économique inhérents aux handicaps identifiés à l'article 299§2.

Firstly, the granting of operating aid which is not digressive and is not limited in time will be feasible in the outermost regions eligible for regional aid when this aid is intended to reduce the additional costs arising in the pursuit of the economic activity from the handicaps identified in Article 299(2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deviendra-t-elle un vrai ->

Date index: 2025-03-10
w