Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "client deviendra-t-elle " (Frans → Engels) :

Quand l'authentification forte du client deviendra-t-elle obligatoire?

When will strong customer authentication become mandatory?


Quand la liste des pays tiers à haut risque sera-t-elle adoptée et quand deviendra-t-elle applicable?

When will the list of high-risk third countries be applicable?


Les entreprises d'investissement qui transmettent ou placent des ordres auprès d'autres entités à des fins d'exécution ne choisissent une entité d'exécution unique que lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que cela leur permette d'obtenir dans la plupart des cas le meilleur résultat possible pour leurs clients et lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que l'entité choisie leur permette d'obtenir des résultats pour ce client qui sont au moins aussi bons que les résultats auxquelles elles pourraient raisonnablement s'attendre si elles utilisaient une autre plate-forme d'exécution.

Investment firms transmitting or placing orders with other entities for execution may select a single entity for execution only where they are able to show that this allows them to obtain the best possible result for their clients on a consistent basis and where they can reasonably expect that the selected entity will enable them to obtain results for clients that are at least as good as the results that they reasonably could expect from using alternative entities for execution.


1. Les entreprises d'investissement indiquent à leurs nouveaux clients et à leurs clients existants qu'elles les ont nouvellement catégorisés en application de la directive 2014/65/UE, et qu'en application de cette directive, ils ont été catégorisés en tant que client de détail, client professionnel ou contrepartie éligible.

1. Investment firms shall notify new clients, and existing clients that the investment firm has newly categorised as required by Directive 2014/65/EU, of their categorisation as a retail client, a professional client or an eligible counterparty in accordance with that Directive.


(32) Pour que le client dispose d'informations comparables sur les services d'intermédiation en assurance qui lui sont proposés, qu'il les acquière en passant par un intermédiaire ou directement auprès d'une entreprise d'assurance, et pour éviter de fausser la concurrence en encourageant les entreprises d'assurance à vendre directement aux clients plutôt que par des intermédiaires afin de se soustraire aux obligations d'information, il conviendrait d'exiger aussi des entreprises d'assurance qu'elles fournissent aux clients avec lesquels elles traitent directement dans le cadre de la prestation de services d'intermédiation en assurance de ...[+++]

(32) In order to provide a customer with comparable information on the insurance mediation services provided regardless of whether the customer purchases through an intermediary, or directly from an insurance undertaking, and to avoid the distortion of competition by encouraging insurance undertakings to sell direct to customers rather than via intermediaries in order to avoid information requirements, insurance undertakings should also be required to provide information about remuneration to customers with whom they deal directly in the provision of insurance mediation services about the remuneration they receive for the sale of insuran ...[+++]


(53) Les entreprises d'investissement sont autorisées à fournir des services d'investissement qui comprennent uniquement l'exécution ou la réception et la transmission d'ordres de clients, sans qu'elles soient tenues de s'informer sur les connaissances et l'expérience du client afin d'évaluer le caractère approprié du service ou de l'instrument pour le client.

(53) Investment firms are allowed to provide investment services that only consist of execution and/or the reception and transmission of client orders, without the need to obtain information regarding the knowledge and experience of the client in order to assess the appropriateness of the service or the instrument for the client.


Une question que je considère comme fondamentale en rapport avec l’Afrique, et qui est étroitement liée au sommet Europe-Afrique, concerne la position de l’Afrique dans la mondialisation: l’Afrique deviendra-t-elle un vrai partenaire, comme nous pensons qu’elle devrait l’être, dans les problèmes et les défis soulevés par la mondialisation, l’Afrique sera-t-elle un partenaire actif et aura-t-elle à disposition des instruments efficaces pour devenir un vrai partenaire dans la mondialisation, ou voulons-nous une Afrique condamnée à la guerre, l’insécurité, le sous-développement et la pauvreté?

One issue I consider to be fundamental in relation to Africa and which is closely linked to the Europe-Africa Summit concerns Africa’s position in globalisation: should Africa be a full partner, as we believe it should, in the problems and challenges raised by globalisation, should Africa be an active partner and should it have effective instruments at its disposal so that it really can be a full partner in globalisation, or do we on the other hand want an Africa which is condemned to war, insecurity, underdevelopment and poverty?


Si le client ou le client potentiel choisit de ne pas fournir les informations visées au premier alinéa, ou si les informations fournies sur ses connaissances et son expérience sont insuffisantes, l'entreprise d'investissement avertit le client ou le client potentiel qu'elle ne peut pas déterminer, en raison de cette décision, si le service ou le produit envisagé lui convient.

In cases where the client or potential client elects not to provide the information referred to under the first subparagraph, or where he provides insufficient information regarding his knowledge and experience, the investment firm shall warn the client or potential client that such a decision will not allow the firm to determine whether the service or product envisaged is appropriate for him.


Si le client ou le client potentiel choisit de ne pas fournir les informations visées au premier alinéa, ou si les informations fournies sur ses connaissances et son expérience sont insuffisantes, l'entreprise d'investissement avertit le client ou le client potentiel qu'elle ne peut pas déterminer, en raison de cette décision, si le service ou le produit envisagé lui convient.

In cases where the client or potential client elects not to provide the information referred to under the first subparagraph, or where he provides insufficient information regarding his knowledge and experience, the investment firm shall warn the client or potential client that such a decision will not allow the firm to determine whether the service or product envisaged is appropriate for him.


Si le client ou le client potentiel choisit de ne pas fournir les informations visées au premier alinéa, ou si les informations fournies sur ses connaissances et son expérience sont insuffisantes, l'entreprise d'investissement avertit le client ou le client potentiel qu'elle ne peut pas déterminer, en raison de cette décision, si le service ou le produit fourni lui conviendra.

In cases where the client or potential client elects not to provide the information referred to in the first sub-paragraph, or where he provides insufficient information regarding his knowledge and experience, the investment firm shall warn the client or potential client that such a decision may affect whether the service or product provided is appropriate for him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

client deviendra-t-elle ->

Date index: 2024-09-17
w