Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devez nous comprendre " (Frans → Engels) :

Le lcol Riffou: Vous devez aussi comprendre que si nous voulons demeurer une force de calibre mondial, si nous voulons participer à des missions multinationales à l'étranger, nous devrons travailler avec d'autres et développer un esprit de corps avec eux pour effectuer ces opérations.

LCol. Riffou: You must also understand that if we want to stay world-class, if we want to be able to be sent overseas on multinational missions, we will be called upon to work with others and develop those bonds of cohesion for those operations.


Le sénateur Smith : Comme vous devez le comprendre, nous voulons aller au Nunavut parce que certaines choses se sont produites il y a de nombreuses années dans les Territoires du Nord-Ouest et à Yellowknife.

Senator Smith: As you are curious to understand this, one of the reasons we want to go to Nunavut is this happened many years ago in the Northwest Territories and Yellowknife.


Si vous avez du mal à comprendre l’interprète, vous devez nous le dire ou le dire à votre avocat.

If you have difficulty understanding the interpreter, you must tell us and/or speak to your lawyer.


Je la comprends parce qu’il est vrai qu’il n’est pas absolument nécessaire que ce Parlement participe aux négociations, mais vous devez aussi comprendre que nous, qui composons ce Parlement, avons exprimé un souhait, une position initiale et une position future sur la manière dont le Parlement devrait se situer par rapport aux négociations internationales.

I understand it because it is true that this House does not strictly need to be a party to the negotiations, but you also need to understand that we as Parliament have expressed a wish, an initial position and a future position regarding how this House should relate to international negotiations.


Nous nous en tenons à la procédure, mais vous devez comprendre que nous avons plus de 60 demandes pour seulement 30 minutes de cette procédure.

– We are sticking to the procedure, but you have to take into account that we have more than 60 requests and we have 30 minutes for this procedure.


Je peux le comprendre, mais vous devez également comprendre notre impatience lorsque nous voyons certains articles et certains reportages.

I can understand that, but you must also understand our impatience when we read certain articles and reports.


Vous devez compter les calories, vous devez compter la teneur en matières grasses, vous devez tenir compte de la grosseur des portions, vous devez bien comprendre tout cela, car vous pouvez faire des choix très mal éclairés quant à ce que vous allez manger dans le courant d'une journée si vous n'avez pas tenu compte des groupes d'aliments et des différents éléments nutritifs, voire encore de la façon dont nous autres Canadiens préparons les différents ...[+++]

You need to count calorie content, you need to count fat content, you need to look at size of servings, and you need to have a good understanding of it all, because you can make some very ill-informed decisions on what to eat in a day if you haven't taken into account the basic food groups and the different nutrients that you have, or the way we, as Canadians, prepare product. I'm a big fan of potatoes.


Ils n’ont pas pu créer ce sentiment: il suffit de penser - et vous devez nous comprendre - que notre peuple n’a vécu sans armée d’occupation, sans troupes étrangères, sans souffrir d’une invasion et de violations de ses droits de l’homme que de 1960 à 1974.

They could not create this feeling, if you think – and you must understand us – that our people, in their course through history, were only without an occupying army, without foreign troops, without suffering invasion and abuse of their human rights, from 1960 to 1974.


Il y a cependant des questions que nous ne pouvons pas accepter pour diverses raisons et, Mesdames et Messieurs, vous devez le comprendre.

However, there are issues that we cannot accept, for various different reasons, and you must understand this, ladies and gentlemen.


- J’ai cru comprendre que nous allions peut-être avoir une discussion avec le Conseil de l’Europe pour voir si un arrangement est envisageable, mais vous ne devez pas oublier que nous n’avons plus accès, d’un point de vue technique, à ce bâtiment, car nous ne payons plus de loyer.

– I understand that we may be able to have a discussion with the Council of Europe to see if it is possible to negotiate some sort of arrangement with them, but you should recognise the fact that we no longer, technically, have access to that building because we do not pay any rent for it any longer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devez nous comprendre ->

Date index: 2024-12-22
w