Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devenue réalité nous » (Français → Anglais) :

C’est à lui que nous devons ces paroles: «l’Europe a besoin de respirer avec ses deux poumons», prononcées devant le Parlement européen. Ces paroles visionnaires sont aujourd’hui devenues réalité et l’Union européenne poursuit son chemin vers cette unité qui nous est à tous nécessaire et qu’il souhaitait voir.

We should recall his words here in this Parliament when he said that Europe needed to breathe with both lungs. Those visionary words are today a reality, and the European Union is moving ahead with the unity we all need and which he wanted to see.


Nous nous trouvons donc aujourd’hui dans une situation radicalement différente d’hier. Hier, le rêve était devenu réalité; je ne voudrais évidemment pas que nous devions aujourd’hui commencer par ramasser les pièces d’un rêve déjà brisé.

Today, therefore, we find ourselves in a radically different situation to that of yesterday: yesterday was the day the dream came true; naturally I would not want us today to have to start picking up the pieces of a dream already shattered.


Ce rêve est devenu réalité, et nous nous en réjouissons de tout cœur.

That this dream has become reality is something in which we can rejoice with all our hearts.


Nous nous en souviendrons à cause des 17 médailles gagnées par des Canadiens qui ont réalisé leur rêve, un rêve devenu réalité au moment où ils sont montés sur le podium.

It will be remembered for the 17 medals won by Canadians who realized they had a dream, one that became a reality when they stepped on to the podium.


Vingt-six années se sont écoulées, et nous sommes aujourd'hui enchantés de voir ce rêve devenu réalité: nos couleurs flottant dans le ciel de la capitale provinciale de l'Ontario.

Twenty-six years have since gone by, and today we are delighted to see this dream come true: our colours flying over the provincial capital.


En effet, malgré les progrès réalisés dans la consolidation du marché unique et bien que le rêve de l'Union monétaire soit devenu réalité, tout ce que nous avons réalisé jusqu'à présent n'a de sens si nous ne sommes pas capables de nous acquitter progressivement de nos engagements.

This is why, despite progress in consolidating the single market and the dream of monetary union having become a reality, none of what has been achieved so far has any sense if we are not capable of making progress in fulfilling our commitments.


Nous ne pouvons pas forcer les banques à exercer une activité non rentable, mais en tant que politiques, ce que nous pouvons faire, c’est soutenir l’amendement déposé au nom du groupe PPE-DE par M. Radwan et Mme Peijs réclamant que des mesures soient prises encore avant la fin de l’année et de préférence que ces normes soient devenues réalité quand on commencera à utiliser les pièces et les billets en euros.

We cannot force banks to engage in unprofitable business, but, as politicians, what we can do is support the amendment tabled by Mr Radwan and Mrs Peijs, on behalf of the PPE-DE Group, which calls for measures to be implemented before the end of next year, and, preferably, for these standards to be in place when the euro coins and notes come into circulation.


En disant au revoir, nous nous rappelons que c'est grâce au travail acharné et la vision des éducateurs acadiens comme le sénateur Perry Poirier que le rêve est devenu réalité, peu importe où eux-mêmes ou leurs cousins, répartis dans toute l'Amérique du Nord, vivent et prospèrent, sous le fier drapeau de l'étoile de la mer, dans un nouveau chapitre partagé d'une histoire teintée de courage.

We remember, as we say au revoir, that it has been the hard work and vision of Acadian educators like Senator Perry Poirier that has helped to keep the dream alive, no matter where they or their cousins throughout North America may live and flourish, under the proud flag of the star of the sea, and into a shared new chapter in a courageous history.


Cet élargissement, nous le savons tous, n'a pas été facile. Il est devenu réalité dix ans seulement après l'éclatement réel de la division bipolaire du monde.

This enlargement, as we all know, was far from easy and has become a reality only ten years after the bipolar division of the world came to an end.


Si la mondialisation est inévitable - un rêve devenu réalité pour le Conseil canadien des chefs d'entreprises - est-ce à dire que nous devons en subir sans broncher toutes les conséquences, sans défendre notre propre intérêt et l'intérêt public?

If globalization is inevitable - a dream come true for the Business Council on National Issues - must we roll over and accept all of its consequences, oblivious to our own self-interest and the public interest?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenue réalité nous ->

Date index: 2024-02-20
w