Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devenu presque impossible » (Français → Anglais) :

Il est devenu presque impossible aujourd'hui, pour les employés de la fonction publique fédérale, d'avoir un droit de grève.

It has become almost impossible today for public servants to enjoy the right to strike.


Pour certains bénéficiaires de ces subventions et contributions — petites ONG, groupes socioculturels, etc. — il était devenu presque impossible de traiter avec le gouvernement fédéral tellement il y avait de règles et de règlements à suivre.

For some recipients—small NGOs, community groups, and so on—we had made it almost impossible to do business with the Government of Canada, and this was the “web of rules” kind of language that was picked up.


Il est devenu presque impossible d'expulser des criminels parmi les plus dangereux au monde qui débarquent chez nous.

We have made it virtually impossible to extradite some of the most dangerous criminals in the world who land on our soil.


Il est par ailleurs presque impossible de trouver d’autres initiatives européennes modernes dans le domaine de la culture qui soient devenues une référence.

In addition, it is hard to think of many other modern European initiatives in the field of culture which have constituted a standard.


L'information elle-même est en train de se transformer, et il était devenu presque impossible de définir ce qu'est un article de bibliothèque et ce qu'est un document.

Information itself is going through a process of transformation, and it has become nearly impossible to define what belongs in a library and what is an archival document.


Sur le plan logistique, il est devenu très difficile - presqu’impossible - d’héberger ces immigrants clandestins tout en garantissant leur intimité et leur dignité d’êtres humains.

Logistically it has become very hard – nearly impossible – to accommodate these illegal immigrants and at the same time ensure their privacy and dignity as human beings.


92. affirme ne pas comprendre que c'est avec plus d'un an de retard que la Commission a transmis le rapport d'évaluation, visé à l'article 15 du règlement (CE) n° 1073/1999, et qu'il lui a fallu presque trois mois, après l'adoption, par le Parlement européen, de la résolution du 4 décembre 2003 précitée, pour décider, le 9 février 2004, d'un ensemble de propositions ad hoc; constate que, du fait de ces retards, il est devenu pratiquement impossible de parvenir encore, avant les élections européennes, à améliorer le règlement (CE) n° ...[+++]

92. Cannot understand why the Commission was more than a year late in submitting the progress report required by Article 15 of Regulation (EC) No 1073/1999 and why now, after Parliament's adoption of its abovementioned resolution of 4 December 2003, the Commission required almost three months before taking a decision on a corresponding set of proposals on 9 February 2004; notes that these delays have made it practically impossible for improvements to be made to Regulation (EC) No 1073/1999 before the European elections;


Enfin, je veux dire quelques mots sur la logique du bon sens car dans plusieurs États membres, nous sommes déjà confrontés à un problème d'immigration massive, qui est devenu presque impossible à contrôler.

Finally, I would just like to say something about the logic of common sense, for a number of Member States are already struggling with a massive, almost unmanageable immigration problem.


D'ailleurs, pour les députés du Bloc par exemple, il est devenu presque impossible d'avoir de l'information sur la façon dont sont accordés les contrats par Travaux publics.

Furthermore, for members of the Bloc, for example, it has become nearly impossible to obtain information on how Public Works awards contracts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenu presque impossible ->

Date index: 2021-07-19
w