Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devenir un agent du parlement lui donnerait » (Français → Anglais) :

La question de la nomination du directeur parlementaire du budget est très importante, parce que devenir un agent du Parlement lui donnerait une latitude et surtout une indépendance beaucoup plus grande que celle qu'il a actuellement.

The appointment of the Parliamentary Budget Officer is a very important issue because becoming an officer of Parliament would afford him much greater leeway and independence than he currently enjoys.


Par exemple, s'ils veulent devenir un agent du Parlement, justement, c'est le genre d'emploi où ils devront maîtriser l'anglais.

For example, if they want to become an officer of Parliament, this is the kind of job that will require English.


La Commission réagit ainsi à plusieurs appels qui lui ont été adressés, parmi lesquels une résolution du Parlement européen sur la destruction de sites culturels par le groupe État islamique, qui appelait à prendre des mesures pour mettre fin au commerce illégal de biens culturels et à mettre en place des programmes européens de formation à l'intention des agents des douanes et des services répressifs.

The Commission is responding to multiple calls for action, such as a European Parliament Resolution on the destruction of cultural sites perpetrated by ISIS/Da'esh. This Resolution called for measures to disrupt the illegal trade of cultural goods and the development of European training programmes for customs and law enforcement officials.


On peut y lire que la procureure de la Couronne Lisa Blais a dit que le projet de loi C-520 « donnerait aux politiciens une arme pour s'en prendre aux agents du Parlement indépendants et impartiaux », en plus de « politiser la fonction publique ».

It says that crown counsel Lisa Blais said that Bill C-520 “would give politicians a weapon to attack independent and impartial Parliamentary officers”, and “It politicizes the public service”.


Par le passé, au Parlement, il existait une coutume voulant que le gouvernement nomme généralement des personnes bilingues pour devenir titulaires de ces postes d'agents du Parlement.

In the past, there was a custom in Parliament that the government would generally appoint bilingual individuals to officer of Parliament positions.


Je voudrais féliciter notre confrère, M. Tőkés, pour avoir obtenu un résultat qui lui permet de devenir vice-président du Parlement, et je lui souhaite beaucoup de succès dans l’exercice de ses fonctions.

I would like to congratulate our fellow Member, Mr Tőkés, on obtaining a result which qualifies him to be Vice-President of Parliament, and I wish him success in performing his duties.


Pour résumer, il est capital que, si l'assistance extérieure de la Communauté doit devenir plus efficace, le Parlement européen continue à être en mesure d'exercer les pouvoirs qui lui ont été octroyés par les traités, dotant ainsi les nouveaux instruments financiers d'une légitimation, d'un contrôle démocratique et d'une transparence renforcés.

It is, in short, imperative that, in order to make the Community's external assistance more effective, the European Parliament continues to be able to exercise the powers that have been accorded to it by the Treaties, thus providing the new financial instruments with enhanced legitimacy, democratic control and transparency.


Quand nous parlons du financement de l'activité des agents du Parlement – il ne faut pas perdre de vue que nous sommes les chiens de garde du Parlement –, c'est au Parlement lui-même que devrait incomber la responsabilité du financement de cette activité.

But I do think that when we deal with the financing of the role of the officers of Parliament—remember, we're there to be the watchdogs for Parliament—Parliament itself should take responsibility for the funding of those offices.


En partant du principe selon lequel le Parlement doit être en mesure d'exercer les pouvoirs que lui attribuent les traités – ce qui donnerait à toute nouvelle institution financière une légitimité plus grande, un contrôle démocratique et la transparence – la commission a rejeté la proposition de la Commission.

On the basis that Parliament has to be able to exercise the powers accorded it under the Treaties - which would provide any new financial institutions with greater legitimacy, democratic control and transparency - the committee voted to reject the Commission's proposal.


77. approuve l'objectif consistant à mieux utiliser les locaux du Parlement; fait observer que cela permettrait d'augmenter sensiblement le taux d'utilisation des locaux à Bruxelles et à Strasbourg; estime que cette approche donnerait une dimension nouvelle au Parlement en lui permettant d'être acteur dans le débat politique autrement qu'au travers de son activité strictement parlementaire; estime que cette utilisation pourrait ...[+++]

77. Supports the proposal that better use should be made of Parliament's buildings; points out that this would increase the occupation rate of the buildings in Brussels and Strasbourg significantly; considers that this approach would give Parliament an added dimension by enabling it to become a player in the political debate other than through its strictly parliamentary activities; takes the view that this use of the buildings could involve citizens more directly in European integration by putting on events attracting media co ...[+++]


w