Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant vous mme jacinthe poisson " (Frans → Engels) :

Monsieur Small, vous avez devant vous Mme Jacinthe Poisson, qui a subi — j'espère qu'elle n'a pas halluciné elle aussi, monsieur le président — une fouille à nu au centre correctionnel Vanier pour femmes, et cette fouille s'est faite alors que la porte de la salle était ouverte.

Mr. Small, you have before you Ms. Jacinthe Poisson, who underwent—I hope she didn't hallucinate either, Mr. Chairman—a strip search at the Vanier Centre for Women, and that search was conducted while the door to the room was open.


Notre premier groupe de témoins réunit des particuliers et des représentants d'organisations, et je vais vous les présenter dans l'ordre dans lequel leurs noms apparaissent sur la liste que j'ai devant moi : Mme Kathleen McHugh, présidente, Conseil des femmes, Assemblée des Premières Nations; Mme Kathy Vandergrift, présidente, Coalition canadienne pour les droits des enfants; Mme Sarah Hunt, qui comparaît à titre personnel; et Mme Erin Wolski, directrice de la santé, Association des femmes autochtones du Canada.

Our first panel consists of a number of individuals and organizations, whom I will first introduce in the order they are listed here: Ms. Kathleen McHugh, Chair, Women's Council, Assembly of First Nations; Ms. Kathy Vandergrift, Chair, Canadian Coalition for the Rights of Children; Ms. Sarah Hunt, who is appearing as an individual; and Ms. Erin Wolski, Health Director, Native Women's Association of Canada.


Le sénateur Champagne : Chers collègues, je dois vous dire que je suis honorée aujourd'hui de retrouver devant nous Mme Verthuy.

Senator Champagne: Colleagues, I must tell you that I am honoured today to see Ms. Verthuy with us.


Mmes Jacinthe Poisson et Wissam Mansour comparaissent à titre personnel.

Appearing as individuals, we have Jacinthe Poisson and Wissam Mansour.


Le fait que nous ayons devant nous des négociations vitales et essentielles sur des points tels ceux soulevés par Mme Reding, et sur lesquels le Parlement européen soutient la Commission, comme vous l’avez demandé, Madame la Commissaire, n’est pas du train-train quotidien.

The fact that we have vital and crucial negotiations before us on issues such as those raised by Mrs Reding, on which the European Parliament supports the Commission, as you requested Commissioner, is not business as usual.


Mme Jacinthe Leblanc: Certaines sociétés refusent d'assurer votre enfant si vous n'êtes pas reconnu parent de cet enfant aux yeux de la loi.

Could you elaborate on that? Ms. Jacinthe Leblanc: There are some companies that will deny you if it is not your legal child.


Toutefois - et vous l’avez rappelé Mme Almeida Garrett -, la Commission doit conserver la responsabilité politique finale de l’exécution normative, puisque c’est notamment de cela que nous sommes responsables devant vous et que nous avons besoin de responsables clairement identifiés devant votre Assemblée.

Nevertheless – and you reminded us of this, Mrs Almeida Garrett – the Commission must retain the final political responsibility for implementing regulations, because this is our particular responsibility to you and because we need to provide people with clearly identifiable remits to come before this House.


- (EL) Madame la Présidente, vous n’en avez peut-être pas vous-même connaissance, mais Mme Fontaine est assurément au courant de l’affaire qui suit. Voici dix ans que nous la portons sans relâche devant le Parlement européen.

– (EL) Mr President, you may not, but Mrs Fontaine certainly will be aware of the following matter which we have raised in the European Parliament, time and again, over the last ten years.


Je voulais élever devant vous, Madame la Présidente, ainsi que Mme la Présidente du Parlement et, je l’espère, devant le Bureau de ce Parlement, une très ferme mais très calme protestation contre ce que je considère comme un excès de pouvoir.

Mrs Lienemann, I wish to protest very firmly but very calmly to you, and to President Fontaine and, I hope, to the Bureau about what I consider to be an abuse of power.


J'aborde maintenant certains points soulevés par Mme Roth-Behrendt et M. Graefe zu Baringdorf, points qui concernent surtout les tests devant être effectués. Vous vous souviendrez que ces points ont été soulevés par les autorités françaises et traités dans le protocole d'accord.

To come to some of the issues that were raised by Mrs Roth-Behrendt and Mr Graefe zu Baringdorf, particularly with reference to the tests that are to be undertaken: you will remember that these were among the issues raised by the French authorities and addressed in the protocol of understanding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant vous mme jacinthe poisson ->

Date index: 2023-02-11
w