Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Vertaling van "nous ayons devant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour l'instant, je suis en train d'examiner le processus nous menant de l'article 101 à l'article 110 qui, lui, mène à l'article 112, ce afin que nous ayons devant les yeux le tableau complet.

Right now I'm just looking at the process of how clause 101 flows to clause 110, which flows to clause 112, so that this is the picture in front of us.


Eh bien, il faut que nous l'ayons devant nous, car il s'agit d'une motion très longue et complexe, alors à tout le moins.

Well, we have to have it in front of us, because it's a very long and complex motion, so at the very least.


Le fait que nous ayons devant nous des négociations vitales et essentielles sur des points tels ceux soulevés par Mme Reding, et sur lesquels le Parlement européen soutient la Commission, comme vous l’avez demandé, Madame la Commissaire, n’est pas du train-train quotidien.

The fact that we have vital and crucial negotiations before us on issues such as those raised by Mrs Reding, on which the European Parliament supports the Commission, as you requested Commissioner, is not business as usual.


Il est heureux que, moins d’un an après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, nous ayons devant nous la révision de l’accord-cadre relatif à la coopération renforcée sur des tâches communes de la Commission européenne et du Parlement européen.

It is commendable that less than a year after the entry into force of the Treaty of Lisbon, we have on our desks the revision of the framework agreement on improved cooperation on joint tasks of the European Commission and the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout compte fait, la protection de l’environnement ne doit pas être sacrifiée sur l’autel de la crise économique et il est bon que nous ayons devant nous un rapport très largement tourné vers l’avenir et qui contient des cibles très ambitieuses - par exemple 66 % de réduction pour les PM10 et 80 % de réduction pour le NOx.

All in all, environmental protection must not be sacrificed at the altar of the economic crisis and it is a good thing that we have a report before us that very much points to the future and contains very ambitious targets – such as a 66% reduction in the case of PM10 and an 80% reduction in the case of NOx.


Tout compte fait, la protection de l’environnement ne doit pas être sacrifiée sur l’autel de la crise économique et il est bon que nous ayons devant nous un rapport très largement tourné vers l’avenir et qui contient des cibles très ambitieuses - par exemple 66 % de réduction pour les PM10 et 80 % de réduction pour le NOx .

All in all, environmental protection must not be sacrificed at the altar of the economic crisis and it is a good thing that we have a report before us that very much points to the future and contains very ambitious targets – such as a 66% reduction in the case of PM10 and an 80% reduction in the case of NOx .


Je crains que nous ayons devant nous une mesure législative qui, sous le couvert de la modernisation, nuise à la capacité du gouvernement de veiller à ce que toutes les précautions soient prises avant que les médicaments, les aliments et les produits de consommation soient mis sur le marché.

I am concerned that under the guise of modernization we are actually witnessing a legislative approach that might weaken the capacity of government to ensure drugs, foods, and consumer products are put on the market after all precaution has been taken.


À part les points évoqués par le sénateur Corbin et le sénateur Banks, je crois qu'il est très important que nous ayons devant nous ce sur quoi nous devons voter.

In addition to the points that Senator Corbin and Senator Banks have raised, it is very important that whatever we are voting on must be before us.


En fait, avant que l'industrie n'investisse encore et avant que nous n'ayons devant nous plusieurs autres API, qui ne peuvent plus communiquer entre elles comme nous le voudrions, parce que plus il y a de faits, de chiffres et de données économiques, plus il sera difficile pour les politiciens d'intervenir directement.

Before the industry invests any more and we have various other APIs which cannot talk to each other as we would like, because the more economic facts, figures and data there are on the table, the harder it will be for politicians to intervene directly here.


Ces codes sont suffisamment précis pour faire en sorte que les individus soient différents les uns des autres, à moins que nous ayons devant nous deux jumeaux identiques, et dans ce cas, le code génétique de ces deux individus sera identique.

Every individual has his or her own code, unless we are dealing with identical twins, in which case the genetic code would be the same for both.




Anderen hebben gezocht naar : devant nous     nous ayons devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons devant ->

Date index: 2021-07-21
w