Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devant le sénat depuis près » (Français → Anglais) :

Comme vous le savez, un projet de loi se trouve devant le Sénat depuis près d'une décennie.

As you know, a bill has been before this Senate now for almost a decade.


Le projet de loi C-232 est devant le Sénat depuis le 13 avril, soit depuis déjà 70 jours.

Bill C-232 has been before the Senate since April 13, for 70 days now.


Il semble que le chef de l'Opposition ait ordonné aux sénateurs d'adopter le projet de loi sur la durée du mandat des sénateurs, lequel est bloqué au Sénat depuis près d'un an.

Apparently, the Leader of the Opposition has reportedly ordered the senators to pass the Senate tenure bill, a bill that has been obstructed in the Senate for almost a year now.


Je siège au Sénat depuis près de 14 ans et j'ai écouté les discours du Trône se succéder.

I have been a senator in this place for close to 14 years and have listened to one Speech from the Throne after another.


B. considérant que Aleh Hryshkautsou et Andrei Burdyka ont été exécutés en juillet 2011, alors que leurs dossiers étaient encore à l'examen devant le Comité des droits de l'homme des Nations unies, et que, selon des défenseurs des droits de l'homme, près de 400 personnes ont été exécutées en Biélorussie depuis 1991;

B. whereas in July 2011 Aleh Hryshkautsou and Andrei Burdyka were executed when their cases were still pending before the UN Human Rights Committee and whereas, according to human right activists, around 400 people have been executed in Belarus since 1991;


B. considérant que Aleh Hryshkautsou et Andrei Burdyka ont été exécutés en juillet 2011, alors que leurs dossiers étaient encore à l'examen devant le Comité des droits de l'homme des Nations unies, et que, selon des défenseurs des droits de l'homme, près de 400 personnes ont été exécutées en Biélorussie depuis 1991;

B. whereas in July 2011 Aleh Hryshkautsou and Andrei Burdyka were executed when their cases were still pending before the UN Human Rights Committee and whereas, according to human right activists, around 400 people have been executed in Belarus since 1991;


15. rappelle que, à la suite d'une enquête de l'OLAF, des poursuites sont en cours depuis longtemps devant la justice du Grand-Duché de Luxembourg, à l'encontre d'un ancien membre de la Cour des comptes; regrette que trop fréquemment les rapports transmis par l'OLAF aux autorités des États membres soient classés sans suite; considère que les atermoiements judiciaires ne sont pas une réponse acceptable à des dossiers potentiellement embarrassants; entend suivre de près l'examen par les autor ...[+++]

15. Recalls that, following an investigation by OLAF, legal proceedings against a former Member of the ECA have been pending before the courts of the Grand-Duchy of Luxembourg for some considerable time; regrets that all too often final case reports forwarded by OLAF to the Member States' authorities are simply filed without further action; believes that judicial delay is not an acceptable response to a potentially embarrassing dossier; will follow attentively the Luxembourg judicial authorities' hearing of the above case.


15. rappelle que, à la suite d'une enquête de l'OLAF, des poursuites sont en cours depuis longtemps devant la justice du Grand-Duché de Luxembourg, à l'encontre d'un membre de la Cour des comptes; regrette que trop fréquemment les rapports transmis par l'OLAF aux autorités des États membres soient classés sans suite; considère que les atermoiements judiciaires ne sont pas une réponse acceptable à des dossiers potentiellement embarrassants; entend suivre de près l'examen par les autorités ju ...[+++]

15. Recalls that, following an investigation by OLAF, legal proceedings against a former Member of the ECA have been pending before the courts of the Grand-Duchy of Luxembourg for some considerable time; regrets that all too often final case reports forwarded by OLAF to the Member States' authorities are simply filed without further action; believes that judicial delay is not an acceptable response to a potentially embarrassing dossier; will follow attentively the Luxembourg judicial authorities' hearing of the above mentioned case.


Je soutiens et défends cette dernière depuis presque une décennie et je me réjouis de voir que la France et la Belgique ont adopté la législation appropriée, qui est en cours d’examen en Italie, où j’ai présenté des preuves à ce propos l’année dernière devant la commission des finances et des affaires étrangères du sénat italien.

I have supported and campaigned for the latter for almost a decade now and welcome the fact that both France and Belgium have passed the relevant legislation, while it is under consideration in Italy, where last year I gave evidence to the Italian Senate's Finance and Foreign Affairs Committee on the subject.


Honorables sénateurs, je suis au Sénat depuis près de quinze ans maintenant et j'ai également travaillé dans la communauté pendant ce temps.

Honourable senators, I have been a senator for almost 15 years now, during which time I have also worked in our community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant le sénat depuis près ->

Date index: 2024-10-07
w