Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deuxième question pensez-vous " (Frans → Engels) :

Je vous invite à répondre à deux questions fondamentales: Pensez-vous que la TVH, qui doublera la taxe sur un grand nombre de produits essentiels mazout, essence, vêtements de moins de 94 $, fournitures scolaires aura un effet négatif sur le revenu discrétionnaire de la plupart des habitants de la Nouvelle-Écosse? Deuxième question: Pensez-vous que si les habitants de la Nouvelle-Écosse perdent ne serait-ce qu'une petite partie de leur revenu discrétionnaire, cela aura sans doute un effet d'entraînement qui sera préjudiciable à notre ...[+++]

I would ask you to consider two basic questions: Do you agree that the HST, which will double the tax on many of the basic necessities of life home heating fuel, gasoline, clothing under $94, school supplies will have a positive or a negative impact on the amount of discretionary income that most Nova Scotians will have to spend; and the second question, do you agree that if Nova Scotians lose even a modest amount of their discretionary income, it will likely cause a ripple effect that will negatively impact on our already fragile economy.


Certains d'entre nous ont toujours cru que le TCSPS pour l'éducation postsecondaire devait servir à couvrir ces coûts indirects et c'est la raison pour laquelle je vous pose ma deuxième question: Pensez-vous que vous tirez du TCSPS l'argent destiné à l'éducation postsecondaire que vous devriez recevoir des gouvernements provinciaux?

My second question relates to the fact that some of us always thought that the CHST for post-secondary education was where those indirect costs were covered. Do you think you are getting the money for post-secondary education out of the CHST that you ought to be getting from provincial governments?


Question 6 : Pensez-vous que des règles de conflit relatives aux clauses d'arbitrage et d'élection de for seraient utiles ?

Question 6: Do you think one should envisage conflict rules applicable to arbitration and choice of forum clauses?


Question 2 : Pensez-vous qu'il serait opportun de transformer la Convention de Rome de 1980 en instrument communautaire ?

Question 2: Do you believe the Rome Convention of 1980 should be converted into a Community instrument?


Question 18 : Pensez-vous qu'il est opportun de préciser dans un futur instrument quelle est la loi applicable à l'opposabilité de la cession de créance ?

Question 18: Do you believe that a future instrument should specify the law applicable to the conditions under which the assignment may be invoked against third parties ?


Question 9: Pensez-vous qu'un futur instrument "Rome I" devrait contenir des indications plus précises quant à la définition d'un choix tacite de loi applicable ou le fait qu'il soit éventuellement donné compétence à la Cour de justice suffirait-il pour assurer la sécurité juridique ?

Question 9: Do you think that a future Rome I instrument should contain more precise information regarding the definition of a tacit choice of applicable law or would conferring jurisdiction on the Court of Justice suffice to ensure certainty as to the law?


Question 15 : Pensez-vous que l'article 6 devrait subir d'autres modifications ?

Question 15: Do you think that Article 6 should be amended on other points?


En ce qui a trait à ma deuxième question, pensez-vous qu'il faille vraiment plus de règlements?

As for my second question, do you think we really need more regulation?


A la seconde question "Pensez-vous important de travailler, concrètement et dans le respect du principe de subsidiarité, à un projet culturel européen qui puisse s'intégrer au projet politique, économique et monétaire, social et autres?", une majorité des Etats membres, ainsi que la Commission, ont estimé que la culture nécessite une amélioration de ses moyens de mise en œuvre, d'autres estimant qu'il faudra voir cette question à la lumière des résultats de l'évaluation de l'application de l'article 151 du traité.

In reply to the second question "Do you think that it is important to work on a European cultural project, in a concrete form and in accordance with the subsidiarity principle, which could be integrated into the political, economic, monetary and other projects?" most Member States and the Commission felt that a cultural project would require enhanced resources, whilst others felt the issue should be seen in the light of the findings of the review of application of Article 151 of the Treaty.


De même, deux tiers répondent affirmativement à la question "pensez-vous que la Communauté européenne et son développement futur auront une influence sur votre vie ?" : 53% s'attendent à une influence positive et 11% à une négative; 23% ne s'attendent à aucune influence et 13% ne se prononcent pas.

And similarly : when asked "Do you think the European Community and its future development will influence your own life?" two-thirds respond in the affirmative (53% expecting a positive influence, 11% a negative one, 23%, however, expect "no influence at all", while 13% don't know).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième question pensez-vous ->

Date index: 2025-03-14
w