Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux versions étaient identiques » (Français → Anglais) :

Bien que les producteurs de l'Union retenus dans l'échantillon n'aient fourni qu'une réponse au questionnaire couvrant les deux procédures, cela ne concernait que l'analyse de la situation économique de l'industrie de l'Union, étant donné que, dans les deux procédures, les producteurs de l'Union étaient identiques et que les données collectées se rapportaient à la même période d'enquête et à la même période considérée.

Although the sampled Union producers provided only one questionnaire reply covering both proceedings, this concerned only the analysis of the economic situation of the Union industry as in both proceedings the Union producers were identical and data collected referred to the same investigation period and the same period considered.


La Commission a alors examiné si les ventes nationales effectuées par chacun des deux producteurs-exportateurs sur son marché intérieur pour chaque type de produit qui est identique ou comparable à un type de produit vendu à l'exportation à destination de l'Union étaient représentatives, conformément à l'article 2, paragraphe 2, du règlement de base.

The Commission then examined whether the domestic sales by each of the two exporting producers on its domestic market for each product type that is identical or comparable with a product type sold for export to the Union were representative, in accordance with Article 2(2) of the basic Regulation.


Le rapporteur ne comprend pas comment, alors même qu'elle était très critique à l'égard du protocole antérieur au point de le dénoncer au motif que les possibilités de pêche qui étaient financées n'étaient pas exploitées au maximum, la Commission a pu négocier un autre protocole où les possibilités de pêche, dans pratiquement toutes les catégories, y compris celles qui étaient pleinement utilisées, ont été réduites de manière drastique. À cela il convient d'ajouter d'autres limitations importantes, telles qu'une nouvelle période de repos biologique de deux mois, tan ...[+++]

The rapporteur finds it hard to understand why, if the Commission was so critical of the previous protocol, to the extent that it proposed repealing it because the fishing opportunities that were being paid for were not being fully used, it has now negotiated another protocol in which drastic cuts have been made to fishing opportunities in practically all categories, even those that were fully used, and which imposes a number of other serious restrictions, such as a new two-month biological recovery period, whilst the financial contribution has been kept at the same level in the first year with a maximum 19% reduction in the final year o ...[+++]


– (EN) Madame la Présidente, j’ai compté le nombre de voix «pour» et «contre» lors des deux derniers votes enregistrés et ils étaient identiques.

– Madam President, I kept the numbers of votes ‘for’ and ‘against’ for the last two recorded votes and they were identical.


– (EN) Madame la Présidente, j’ai compté le nombre de voix «pour» et «contre» lors des deux derniers votes enregistrés et ils étaient identiques.

– Madam President, I kept the numbers of votes ‘for’ and ‘against’ for the last two recorded votes and they were identical.


Le produit importé et le produit communautaire relevant normalement du code NC ex 2008 30 90 (agrumes sans addition d’alcool ou de sucre, habituellement dans de l’eau ou dans leur propre jus), qui n’étaient pas couverts par les mesures de sauvegarde, ont également des utilisations finales identiques ou similaires et sont perçus par les consommateurs comme étant pleinement interchangeables et similaires, dans toutes leurs caractéristiques fondamentales, aux produits normalement classés sous les ...[+++]

the imported product and the Community product normally classified under the ex CN code 2008 30 90 (citrus fruit with no added spirit or added sugar usually in water or its own juice), which were not covered by the safeguard measures, serve also the same or similar end-uses and are perceived by consumers as fully interchangeable and alike in all basic characteristics with products normally classified under the other two CN codes, i.e. 2008 30 55 and 2008 30 75.


Les deux exceptions étaient la République tchèque, où le nombre par habitant était le même qu'en Grèce (ou en Allemagne), et la Slovénie, où il était identique à celui du Portugal et supérieur à la moyenne de l'Union européenne des Quinze.

The two exceptions were the Czech Republic, where the number per 100 inhabitants was the same as in Greece (or Germany), and Slovenia, where it was the same as in Portugal and above the EU15 average.


Je ne suis toutefois pas disposé - comme on m'y a convié à plusieurs reprises - à ne pas nommer par leur nom les événements de ces derniers jours dans un souci de pure impartialité et à présenter les mêmes demandes aux deux côtés, comme si les provocations et la violence étaient identiquement réparties entre les deux camps.

However, I am not prepared – as I have been urged on several occasions, purely in order to appear fair – to refrain from calling the events of the last few days by their proper name or from making the same demands on both sides, as if the provocation and force were divided equally between them.


Nos services étaient déjà au courant de la situation et s’assureront que toutes les versions linguistiques soient identiques.

The services were already aware of this and will ensure that all language versions correspond.


3 sont des chaînes consacrées au cinéma (Cinestar 1 et Cinestar 2, deux versions sensiblement identiques, et Cinétoile, dédiée aux films anciens).

three of them are film channels (Cinestar 1 and Cinestar 2, which are largely identical, and Cinétoile, which broadcasts old films);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux versions étaient identiques ->

Date index: 2024-04-15
w