Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux provinces maritimes étaient fortement " (Frans → Engels) :

En tant que représentant des Maritimes, je pense à l'époque où les provinces maritimes étaient le moteur économique de notre belle fédération.

As a Maritimer, I hearken back to the days when the Maritime provinces were the economic engine of this great federation, and that day will surely come again.


Le 28 septembre 2011, deux attentats suicide à la bombe étaient planifiés par des hommes du commandant taliban Qari Saifullah Tokhi: l'un était dirigé contre l'équipe de reconstruction provinciale dans le district de Qalat, province de Zabol, l'autre visait une base de la FIAS dans le district de Shajoy.

On 28 September 2011, two suicide bombers under the direction of Taliban commander Qari Saifullah Tokhi were planning attacks. One suicide bomber planned to attack the provincial reconstruction team (PRT) in Qalat District, Zabul Province.


Étant donné que les prix facturés par les producteurs russes étaient notablement inférieurs aux prix pratiqués par l’industrie communautaire, l’augmentation probable des volumes importés de Russie condamnerait l’industrie communautaire soit à baisser fortement ses prix, et donc ses bénéfices, soit à perdre une part de marché significative et, partant, des recettes, soit les deux.

Given that the prices charged by the Russians were significantly undercutting the prices of the Community industry, the likely increase in import volumes from Russia will force the Community industry either to lower significantly its prices, thereby its profits, or to lose significant market share and thus revenue, or both.


HSY présente des informations détaillées sur les sûretés fournies à l’ETVA au moment où le prêt a été contracté (cession du prix des deux navires, des indemnités d’assurances et de toute créance contre tiers qui découlerait de l’affrètement ou, en général, de l’exploitation des navires) mais aussi ultérieurement (constitution d’une hypothèque maritime sur les navires), et aboutit à la conclusion que ces sûretés ...[+++]

HSY gives details on the securities which were granted to ETVA at the time of loan contract (assignment of the price of the two vessels, of the insurance indemnities, and of all claims against third party arising from the charter or generally the exploitation of the ships) and at a later date (the mortgage on the ships), and conclude that they were adequate.


Dans la pratique, les deux institutions étaient ainsi fortement incitées à la conciliation.

In practice, the two institutions would thus have been strongly encouraged to reconcile their views.


En fait, l'affaire impliquant la Ville de Milan, la Province de Milan et Serravalle était au centre d'une controverse politique traditionnelle depuis plus de deux ans, et la presse avait très clairement été un moyen d'expression politique de toutes les parties, comme cela fut le cas lorsque Ombretta Colli était présidente de la Province de Milan, époque à laquelle les deux ...[+++]

Indeed, the affair involving the City of Milan, the Province of Milan and Serravalle had been at the centre of a traditional political dispute for over two years, and the press had quite clearly been a medium for political expression by all sides, as happened when Ombretta Colli was President of the Province of Milan, at which time the two authorities were involved in an animated political dispute and the opinions of the protagonists involved were reported by the press.


Dans la pratique, les deux institutions étaient ainsi fortement incitées à la conciliation.

In practice, the two institutions would thus have been strongly encouraged to reconcile their views.


60. réaffirme que l'UE, qui y a fortement intérêt, insiste sur la nécessité d'une résolution pacifique de la question de Taiwan par le dialogue de part et d'autre du détroit de Taiwan; invite en particulier instamment la Chine à retirer ses missiles des provinces côtières des deux rives du détroit de Taiwan; souligne l'importance de développer les liens économiques pour améliorer le climat politique; insiste également sur l'intérêt de l' ...[+++]

60. Reiterates the EU's strong interest in, and insistence on, a peaceful resolution of the Taiwan issue through dialogue across the Taiwan Straits; in particular, urges China to withdraw missiles in the coastal provinces across the Taiwan Straits; underlines the importance of growing economic ties for an improvement of the political climate; also stresses the EU interest in closer links with Taiwan, including in multilateral contexts;


Ce que le rapporteur regrette fortement, c'est qu'apparemment l'accord de plusieurs pays n'a été obtenu qu'en échange de dérogations et exceptions en faveur de certains pays et que les deux protagonistes dans ce dossier (Autriche et Italie) étaient même contre.

What the rapporteur deeply regrets is that agreement by a number of countries apparently could only be obtained in exchange for derogations and exemptions in favour of certain countries, and that the two main protagonists in this scenario (Austria and Italy) were actually opposed.


Il ne fait pas de doute que, en 1867, le Québec, l'Ontario et les deux provinces maritimes étaient fortement en faveur du régime confessionnel, même si nous avons appris par la suite que la Nouvelle-Écosse et le Nouveau-Brunswick n'avaient pas alors d'écoles confessionnelles.

There is no doubt that in 1867 Quebec, Ontario and the two maritime provinces were strongly in favour of the denominational system, although we learned later that Nova Scotia and New Brunswick had no denominational schools.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux provinces maritimes étaient fortement ->

Date index: 2022-06-25
w