Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux propositions semblent dignes " (Frans → Engels) :

Deux propositions semblent dignes d'être soutenues. La première voudrait voir la tenue dans deux ans d'un forum sur la gouvernance de l'internet dans l'un des nouveaux États membres, la Pologne par exemple, ou peut-être la Lituanie. La deuxième proposition intéressante consiste à envisager la création d'un forum sur la gouvernance de l'internet de notre cru, c.-à-d. un forum européen, pas mondial.

Two proposals appear worthy of support: the first is for an Internet Governance Forum to be organised in two years’ time in one of the new Member States, Poland for example, or perhaps Lithuania; the second is to consider creating an Internet Governance Forum of our own, I mean our own European forum, not a world forum.


Même s'il y a une trousse, le problème en Ontario, c'est que nombre de nos propositions sont ce qu'on appelle des propositions de catégorie deux, et ce sont les propositions de catégorie un qui semblent créer des obligations juridiques pour le gouvernement fédéral.

Even if there is a tool kit, the problem we have in Ontario is that a lot of our proposals are what is called category 2 proposals, and it is these category 1 proposals that seem to have the legal obligation for the federal government to move.


Selon CBC/Radio-Canada, des discussions ont été entamées entre les deux pays à la suite de cette proposition, mais ne semblent pas avoir abouti à une entente.

The CBC story noted that discussions were taking place between the two countries about this proposal.


Je pense ici à deux propositions fortes que nous faisons dans le rapport: éviter la discrimination et la stigmatisation des personnes obèses en reconnaissant officiellement l'obésité comme maladie chronique – comme c'est le cas, par exemple, à l'OMS et au Portugal –, veiller aussi à ce que tous les enfants aient accès aux activités physiques et au sport à l'école – deux heures par semaine me semblent un minimum –, mieux financer les cantines scolaires pour assurer l'offre ...[+++]

I am thinking here of two hard-hitting proposals that we have made in the report: the first is to prevent discrimination and the stigmatisation of obese people by officially recognising obesity as a chronic disease, as has been done for example by the WHO and Portugal; the second is to ensure that all schoolchildren have access to physical exercise and sport – two hours a week would be the minimum requirement in my opinion – along with better funding of school canteens so that fresh products are put on the children’s menu, and here I ...[+++]


Bien que ces propositions semblent positives à première vue, en particulier à la lumière des améliorations introduites par les amendements du rapporteur, j’émets de sérieux doutes quant à deux éléments.

Although at first sight the proposals seem positive, especially with the improvements introduced by the rapporteur’s amendments, I have serious reservations regarding two issues.


Bien que ces propositions semblent positives à première vue, en particulier à la lumière des améliorations introduites par les amendements du rapporteur, j’émets de sérieux doutes quant à deux éléments.

Although at first sight the proposals seem positive, especially with the improvements introduced by the rapporteur’s amendments, I have serious reservations regarding two issues.


- (EN) Apparemment, ces deux propositions semblent mettre en œuvre certains changements procéduraux visant à faciliter la libre circulation au sein de l'Europe et à donner effet aux récents arrêts de la Cour auxquels Mme Berger a fait référence dans son discours d'ouverture.

– On the face of it these two proposals appear to be implementing certain procedural changes to facilitate freedom of movement across Europe and to give effect to the recent court cases Mrs Berger referred to in her opening remarks.


M. Jack Jedwab: Je crois personnellement qu'une telle proposition est ridicule, mais deux tiers des Québécois, dans deux sondages, semblent penser que c'est parfaitement raisonnable.

Mr. Jack Jedwab: I personally think such a proposition is ridiculous, but two-thirds of Quebeckers in two polls seem to think it's perfectly reasonable.


Même si le gouvernement fédéral présentait ses propositions de la phase 3 demain, il resterait encore des dizaines d'ambiguïtés, de lacunes et de dispositions périmées dans chacune des deux lois, plus particulièrement la LFI, qui est digne d'attention.

Even if the federal government presented its phase 3 proposals tomorrow, it would leave untouched dozens of ambiguities, gaps and obsolete provisions in both acts, most particularly in the BIA, which requires attention.


Le président: J'ai remarqué qu'à cause de la discussion qui entoure les deux propositions de fusion, les représentants des banques qui ont comparu semblent disposés à accepter au nom des banques à peu près n'importe quoi qui leur serait proposé.

The Chairman: One of the things I have found interesting when representatives of banks have appeared in front of us—I think because of the fact that these two proposed mergers are being looked at—is there's a willingness on behalf of the banks to say yes to practically anything and everything that is thrown their way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux propositions semblent dignes ->

Date index: 2021-04-01
w