Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont comparu semblent " (Frans → Engels) :

Il est évident que l'industrie a un avenir très prometteur au Canada, et je ne veux pas m'en prendre à la perspective d'une loi, mais, manifestement, tous les intervenants qui ont comparu et à qui nous avons parlé semblent dire qu'elle est essentielle à ce qu'ils recherchent pour assurer le succès et la viabilité de l'industrie.

It is obvious the industry has a great future in Canada, and I don't want to belabour the act perspective but certainly all of the presenters that we have heard and talked to seem to say it is key to what they are looking at in regard to their continued success in the industry and its viability.


Fait désolant, toutefois, les conservateurs ne semblent vraiment pas avoir écouté les témoins qui ont comparu jusqu'à maintenant. J'aimerais mentionner particulièrement Marc Mayrand, d'Élections Canada, le commissaire aux élections fédérales, les commissaires aux élections provinciales, l'ancienne vérificatrice générale, Sheila Fraser, et même un expert britannique.

The difficulty is that there has been no sign whatsoever of the Conservatives listening to any of the witnesses so far, particularly people like Marc Mayrand, of Elections Canada; the Commissioner of Canada Elections; the commissioners of elections for provincial governments; the former auditor general, Sheila Fraser; and even an expert witness from Britain.


Les représailles semblent préoccuper énormément bon nombre de gens qui ont comparu devant notre comité.

Reprisal seems to be a very significant concern for many people who have come before us.


Certains témoins qui ont comparu devant votre comité et certains membres du comité semblent croire que qu'en permettant le mariage d'homosexuels, on compromettrait l'institution fondamentale de notre société qu'est la famille nucléaire hétérosexuelle, laquelle a été présentée comme le fondement même de la société, de nos jours et tout au long de l'histoire.

Some witnesses before this committee and some committee members seem to believe that allowing same-sex marriage would erode a fundamental social institution the heterosexual nuclear family. The heterosexual nuclear family has been presented as the very foundation of society, now and throughout history.


Le président: J'ai remarqué qu'à cause de la discussion qui entoure les deux propositions de fusion, les représentants des banques qui ont comparu semblent disposés à accepter au nom des banques à peu près n'importe quoi qui leur serait proposé.

The Chairman: One of the things I have found interesting when representatives of banks have appeared in front of us—I think because of the fact that these two proposed mergers are being looked at—is there's a willingness on behalf of the banks to say yes to practically anything and everything that is thrown their way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont comparu semblent ->

Date index: 2025-09-06
w