Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux personnalités vont devoir jouer » (Français → Anglais) :

Enfin, j'estime que les universités, bon gré mal gré vont devoir jouer un rôle croissant dans ce domaine.

I also believe that universities are willy-nilly going to play a greater role in that.


Ces deux compagnies vont-elles jouer avec des règles différentes, même si elles ont la même taille de marché?

Will these two companies play with different rules, even though they have the share of the market?


Le Royaume-Uni et les États-Unis, qui affichent tous deux des déficits supérieurs à 10 %, vont devoir passer par un ajustement important pour rétablir la viabilité de leurs finances publiques.

Countries such as the UK and the US, both with deficits in excess of 10%, will have to undergo significant adjustment in order to restore sustainability to their public finances.


43. se félicite de la volonté de la Commission de présenter deux propositions concernant les partis politiques européens visant à les doter d'une personnalité juridique en droit de l'Union et à adapter les règles financières à leurs besoins spécifiques pour l'accomplissement de leurs missions telles que définies en vertu des traités; souligne que la coopération entre les institutions pour enquêter et remédier à d'éventuelles infractions dans le cadre de la mise en œuvre de la législation de l'Union est de l'intér ...[+++]

43. Welcomes the Commission announcement to submit two proposals concerning European political parties to provide European political parties with legal personality under EU law and to adapt the financial rules to the specific needs for accomplishing their tasks as defined under the Treaties; Underlines that the Commission, as guardian of the Treaties, should have an interest in cooperation between the institutions to investigate and remedy possible contraventions in the implementation of Union law and thus calls on the Commission to play a constructive role in helping find an agreement between the institutions to strengthen the provisio ...[+++]


Je crois que ces deux personnalités vont devoir jouer un rôle important, parce que c'est quand même dans ce groupe de douze qu'on va préparer les choses, qu'on va préparer les agendas.

I believe that these two people are going to have to play an important role, because it will be this group of twelve which prepares things, which prepares the agendas.


Les deux économies vont devoir affronter des défis importants dans les années à venir, d'où la nécessité d'un dialogue et d'une coopération accrus.

Both economies face important challenges in the years ahead, giving rise to the need for increased dialogue and cooperation.


Ai-je raison de penser que les conséquences, dans les circonstances, vont devoir jouer un rôle important dans notre interprétation de ce qui s'est passé et dans la décision à prendre?

Am I correct in thinking that the consequences, in the circumstances, will have to play an important role in our interpretation of what happened and in the decision we have to make?


Le prix et la disponibilité constituent en fait les deux variables qui vont le plus jouer sur le comportement d'achat des consommateurs.

Price and availability are in fact the two variables that will have the greatest influence on consumers’ shopping habits.


Lorsque l’on fait entrer en ligne de compte deux aspects de l’intérêt public - à savoir, premièrement, qu’il ne faut pas protéger abusivement les députés européens ou quiconque de poursuites judiciaires lorsque les circonstances le justifient et, deuxièmement, ce qui est important, qu’il faut que le débat électoral et les discussions puissent se dérouler sans obstacle ou harcèlement abusif des personnalités dirigeantes -, l’équilibre de l’intérêt public, dans cette affaire, semble absolument clair: le ministère public fait son devoi ...[+++]

When account is taken of two aspects of the public interest here today – firstly, that there ought not to be unreasonable protection of MEPs or anybody else from public prosecution where circumstances warrant it and, secondly and importantly, that electoral debate and discussion should be able to go forward without unreasonable impediment or harassment of leading figures in it – the balance of the public interest in this case seems to be absolutely clear: the public prosecutors are doing their duty and we should do ours.


Si on ne laisse jouer que les lois du marché, elles n'obtiendront pas de crédit, ou bien elles vont devoir payer des taux usuraires, compte tenu qu'elles représentent un risque.

If the laws of the marketplace are the only things coming into play, they will not get any credit, or they will have to pay exorbitant rates reflecting the risk they represent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux personnalités vont devoir jouer ->

Date index: 2022-05-15
w