Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux pays nous coopérons très " (Frans → Engels) :

Ainsi le contrat conclu entre un consommateur résidant du pays A et un professionnel établi dans le pays B contiendra très souvent une clause en faveur de l'application de la loi du pays B ; lorsque les conditions de l'article 5 sont remplies, le juge devra néanmoins appliquer certaines dispositions de la loi du pays A, celles qui sont d'ordre public et protègent le consommateur [55]. Le juge devra en conséquence ...[+++]

Thus a contract between a consumer residing in country A and a business established in country B will contain very often a clause for making the law of country B applicable; when the conditions of Article 5 are met, the court must nevertheless give effect to certain provisions of the law of country A, those which relate to public policy and protect the consumer. [55] The court must accordingly apply two distinct laws to the same contract.


Il n'y a pas de différend majeur entre les deux pays; nous coopérons très amicalement avec les représentants japonais de divers ministères et envoyons fréquemment des représentants du Canada au Japon; nous recevons également des représentants du Japon au Canada.

There are no major disputes between the two countries; we cooperate in a most friendly way with Japanese officials in various ministries and frequently send Canadian officials to Japan as well as receiving Japanese officials here in Canada.


Cette décision témoigne du soutien que nous apportons actuellement à l'Ukraine et au processus de réforme en cours dans ce pays, qui est très impressionnant».

This is showing our ongoing support for Ukraine and for the reform process in that country, which is a very impressive one".


Nous coopérons avec les villes, les régions, les pays et l'industrie pour lutter contre les sources de cette pollution, qui est un cocktail issu des usines, des ménages et des champs, et non pas seulement des transports».

We are working with cities, regions, countries and industry to tackle the sources of that pollution, which is a cocktail coming from factories, homes and fields, not only from transport".


Nous avons aussi en Ontario des organisations agricoles solides pour faire dans une certaine mesure contrepoids et nous nous bagarrons de temps en temps alors que d'autres fois nous coopérons très bien.

We have strong farm organizations in Ontario too, to help offset that to some degree, and sometimes we're at each other's throats and sometimes we work very cooperatively.


Par exemple, nous coopérons très étroitement avec les experts de Transports Canada qui émettent les certificats d'exploitation, afin d'assurer que nous remplissions chacun notre rôle dans le processus d'octroi de licence et que tant les aspects économiques que sécuritaires soient couverts.

For example, there is very close cooperation between ourselves and the technical people at Transport Canada, who issue the air operative certificates, to ensure that we each do our part in the licensing process in order that both the economic and safety issues are covered.


Mais, nous le proposons parce que nous pensons que c'est une condition essentielle pour maximiser nos chances d'atteindre un accord d'ici à deux ans - ce qui est une période très courte.

On the contrary, it is an essential condition to maximise our chances to reach an agreement together within two years - which is very short.


Permettez-moi de dire qu'en tant qu'ancienne ministre de l'agriculture, j'ai été fortement intéressée par le long article que Jacques Cernon consacre, avec une attention particulière et une bonne connaissance des faits, à la rivalité entre ces deux zones pour la production et la commercialisation des produits agricoles, domaine où peu de choses ont changé au cours de ces dix dernières années: cette rivalité persiste, les grandes sociétés américaines continuent à dominer le marché de l'alimentation dans leur pays, elles sont ...[+++]ésentes en Europe et la balance agricole continue à leur être favorable; les négociations n'ont pas permis de démonter le vaste programme d'aides destiné à un système productif qui est, par sa nature même, pleinement intégré et présent dans le monde entier, pas plus qu'elles ne nous ont forcés à renoncer à une politique agricole commune - première politique authentiquement communautaire, et qui non seulement a su trouver des solutions au risque de surproduction alimentaire et aux luttes fratricides qui l'accompagnent, mais a également su répondre bien plus tôt au problème de la faim qui frappait des millions d'Européens au sortir de la seconde Guerre Mondiale.

May I say that, as a former Agriculture Minister, I was particularly interested in the long article in which Jacques Cernon, the facts at his fingertips, examined the rivalry in the production and marketing of agricultural produce, an area in which little has changed over the last twenty years: the rivalry continues, large American firms still dominate the food market in the United States and are a force to be reckoned with in our own, the agricultural balance remains in their favour, and negotiations have failed to result either in them dismantling their vast programme of aids to what is, by its very nature, a fully integrated and omnip ...[+++]


La différence avec le processus actuellement en cours est double: en termes quantitatifs d'abord, puisque depuis le sommet tenu au mois de décembre à Helsinki, nous prenons part à une négociation qui admet déjà comme candidats treize États souverains, très hétérogènes entre eux (la Pologne rencontre, par exemple, des problèmes très différents de ceux de l'Estonie); en outre, ces pays sont égal ...[+++]

The difference compared with the process now in train is twofold: in quantitative terms, we are engaged in negotiations since the December Helsinki Summit which already admit as candidates for accession thirteen extremely diverse sovereign States (Poland's problems are quite different from Estonia's, for example) which also have little in common with the existing fifteen Member States as regards certain fundamentals such as the functioning of their market economy (none of the candidates have a Composition Act, for example), interest rates and literacy.


C'est d'ailleurs le taux d'inscription très bas dans les deux pays qui accueillent le plus de ressortissants d'un autre État membre (la France et l'Allemagne [31]) qui fait chuter la moyenne de l'Union, qui serait de 17,3% si l'on ne prenait pas en compte ces deux pays.

In fact it is the very low rate of voter registration in the two countries that are home to the largest number of nationals of other Member States (France and Germany) [31] that brings down the Union average, which would be 17.3% if these two countries were not included.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux pays nous coopérons très ->

Date index: 2021-04-14
w