Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux organisations puisqu’elle " (Frans → Engels) :

John F. Pineau, directeur général, Institut forestier du Canada, Association forestière canadienne et Institut forestier du Canada : Je remercie le comité de cette occasion de témoigner au nom de nos deux organisations vénérables, puisqu'elles ont plus de 100 ans, soit l'Institut forestier du Canada et l'Association forestière canadienne.

John F. Pineau, Executive Director, Canadian Institute of Forestry, Canadian Forestry Association and Canadian Institute of Forestry: I thank the committee for the opportunity to testify on behalf of our long-standing organizations, the Canadian Institute of Forestry and the Canadian Forestry Association, both of which are over 100 years old.


La sénatrice Hervieux-Payette : Je demanderais aux deux organisations si elles considèrent que ce sont ceux qui gèrent le programme qui devraient fournir l'aide, puisqu'ils connaissent le programme, afin d'aider à remplir toutes les formalités et à assurer le suivi?

Senator Hervieux-Payette: Both organizations, would you say that those managing the program should be the ones who provide the assistance — they know the program — and help to fill in all these things and follow up?


La participation active de l’Union européenne aux travaux du GRECO peut donc profiter aux deux organisations, puisqu’elle permettra d’associer l’expertise du Groupe en matière de suivi des mesures contre la corruption au rôle politique des institutions de l’UE, afin de favoriser une application efficace des politiques anticorruption dans l’UE-27.

The EU's active participation in GRECO's work may thus bring benefits to both organisations, combining GRECO expertise in monitoring anti-corruption efforts and the political role of EU institutions towards an effective enforcement of anti-corruption policies in the EU-27.


Notre délégation est elle aussi composée de parlementaires des deux Chambres puisque notre comité est organisé de manière à faciliter les échanges entre le D< #00E1> il et le Sénat.

Our delegation comprises members of both houses as well because our committee is structured in a way that facilitates members of the D< #00E1> il and the Senate.


S'adressant au collège des membres nationaux, M. Kessler a expliqué que les deux organisations devraient collaborer plus étroitement, puisqu'elles sont complémentaires, qu'elles sont en synergie et qu'elles ont le même objectif: la protection des intérêts financiers de l'Union européenne.

Mr Kessler addressed the College of National Members and explained that both organisations should work closer together, as they are complementary, have a synergy and the same target: safeguarding the financial interest of the European Union.


Le Tribunal constate par ailleurs que, si la qualification de la Coupe du monde et de l'EURO en tant qu'événement d'importance majeure pour la société peut affecter le prix que la FIFA et l'UEFA obtiendront pour l'octroi des droits de transmission de ces compétitions, elle n'annihile pas la valeur commerciale de ces droits puisqu'elle n'oblige pas ces deux organisations à les céder à n'importe quelles conditions.

The Court further holds that, although the categorisation of the World Cup and the EURO as events of major importance for society is liable to affect the price which FIFA and UEFA will obtain for the grant of the rights to broadcast those competitions, this does not destroy the commercial value of those rights because it does not oblige FIFA and UEFA to sell them on whatever conditions they can obtain.


L'initiative italienne constitue donc la concrétisation des mesures envisagées dans ces documents, puisqu'elle vise à "rationaliser, par l'organisation de vols communs, les opérations d'éloignement des ressortissants de pays tiers qui font l'objet de mesures d'éloignement adoptées par deux Etats membres ou plus".

Thus the Italian initiative fills in the details of the measures proposed in these documents, its purpose being 'to rationalise operations for removals of third-country nationals who are the subject of removal orders taken by two or more Member States, through the organisation of joint flights'.


L’une des deux cents membres du parti socialiste au Parlement européen est elle-même une victime du terrorisme de l’ETA, puisque son mari a été assassiné par cette organisation.

One of the 200 members of the Socialist Group in the European Parliament is herself a victim of ETA terrorism, since her husband was murdered by ETA.


w