Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux entreprises allemandes rheinbraun thyssen " (Frans → Engels) :

Quant au principe de l'autonomie de la volonté, celui-ci permet aux parties de choisir elles-mêmes la loi qui régira leurs rapports, solution aisément compréhensible dans l'un des exemples cités ci-dessus (le contrat entre deux entreprises, allemande et anglaise).

The principle of freedom of choice is that the parties may themselves choose the law which will govern relations between them, this solution being easily comprehensible in one of the example quoted above - the contract between two companies, German and English.


Les points saillants qui s'en dégagent sont notamment que, dans le cas de l'Allemagne, le programme-cadre s'est développé jusqu'à devenir une pièce maîtresse du dispositif de la recherche à financement public et couvre plus de 40 % des entreprises du secteur manufacturier, des participants allemands se retrouvant dans à peu près un consortium de recherche sur deux.

Points to emerge from these studies included the finding in the German case that the Framework Programme had developed to become a core part of publicly funded research, covering more than 40% of firms in the manufacturing sector and with German participants in around half of all research consortiums.


La décision de ce jour fait suite à une enquête approfondie de la Commission sur le projet de rachat, par lequel HeidelbergCement et Schwenk, deux sociétés de ciment allemandes, acquerraient des actifs de Cemex en Croatie par l'intermédiaire de leur entreprise commune Duna Dráva Cement (DDC).

Today's decision follows an in-depth investigation by the Commission of the proposed deal. Through the deal HeidelbergCement and Schwenk, two German cement companies, would acquire Cemex's assets in Croatia via their joint venture company Duna Dráva Cement (DDC).


En marge de cette visite, deux accords ont été signés à Amsterdam en la présence de Sa Majesté la Reine Máxima des Pays-Bas et de Mme Marianne Thyssen, membre de la Commission: ces accords prévoient un financement de 225 millions d'euros en faveur des micro-entreprises au Pays-Bas, au titre du plan d'investissement pour l'Europe.

In the margins of the visit, two agreements were signed in Amsterdam in the presence of Her Majesty Queen Máxima of the Netherlands and Commissioner Marianne Thyssen that will lead to €225 million in support for microbusinesses in the Netherlands under the Investment Plan for Europe.


Le projet d'opération par laquelle l'entreprise néerlandaise SHV Deelnemingen Maatschappij B.V ("SHV"), et l'entreprise allemande Rheinbraun Brennstoff GmbH ("RBB") acquièrent le contrôle en commun des deux entreprises allemandes Rheinbraun Thyssen Energy GmbH et Rheinbraun Thyssen Energy GmbH Co. KG (ci-après "RTE") ainsi que de SSM Coal B.V. a été autorisé par la Commission européenne.

The Commission has cleared the proposed acquisition of joint control of both the German companies Rheinbraun Thyssen Energy GmbH und Rheinbraun Thyssen Energy GmbH Co. KG (hereafter together "RTE") as well as the Dutch company SSM Coal B.V. by the Dutch SHV Deelnemingen Maatschappij B.V ("SHV") and the German Rheinbraun Brennstoff GmbH ("RBB").


Si nous prenons acte également des très graves cas de fraude mis à jour en 1999 et qui doivent être élucidés, on ne peut cependant qu'être étonnés ici "des deux poids, deux mesures", d'une approche unilatérale ne mettant en exergue que certaines affaires (comme Fléchard I, par laquelle on tente de déstabiliser certains hauts fonctionnaires français et de mettre en évidence, par un véritable acharnement thérapeutique, l'Irlande et la France, ou Fléchard II, dans laquelle des entreprises allemandes, italiennes et belges sont désormais c ...[+++]

If we also take into account the very serious cases of fraud which were brought to light in 1999 and which still have to be cleared up, we cannot fail to be astonished by the double standards of a unilateral approach which only highlights certain matters (such as Fléchard I, which is being used in an attempt to destabilise certain top-ranking civil servants in France and to put the spotlight on Ireland and France by artificially dragging out the issue, or Fléchard II, in which German, Italian and Belgian companies are now involved).


Outre AvestaPolarit, les autres producteurs sur les deux marchés en cause sont: l'entreprise belge ALZ, l'entreprise italo-allemande Krupp Thyssen Stainless, l'entreprise espagnole Acerinox et l'entreprise française Ugine.

Besides AvestaPolarit the other producers in the two relevant markets are: ALZ of Belgium, Italo-German company Krupp Thyssen Stainless, Spain's Acerinox and Ugine of France.


La Commission européenne vient d'autoriser le projet d'opération par lequel l'entreprise allemande Rheinbraun Brennstoff GmbH, de Cologne, ("RBB"), acquiert le contrôle unique de l'entreprise italienne de négoce de charbon Agenzia Carboni S.r.l., par augmentation de sa participation de 50% dans cette société à 100% de participation.

The European Commission has cleared the proposed increase by the German Rheinbraun Brennstoff GmbH, Köln ("RBB"), of its 50% equity interest in the Italian coal trading company Agenzia Carboni S.r.l. to altogether 100% and the acquisition of sole control thereof.


RBB est une filiale de Rheinbraun AG, Cologne ("Rheinbraun") qui est elle-même une filiale de l'entreprise allemande RWE AG.

RBB is a subsidiary of Rheinbraun AG which itself is a subsidiary of the German RWE AG.


Thyssen Stahl, qui appartient à l'entreprise allemande Thyssen AG, est un producteur mondial de produits sidérurgiques.

Thyssen Stahl, belonging to the German Thyssen AG, is a world-wide producer of steel products.


w