Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux enjeux très concrets » (Français → Anglais) :

Nous avons demandé des précisions sur les mesures anti-détournement et la sécurité des patients — deux enjeux très concrets.

We sought clarification on key questions related to anti-diversion and patient safety — both very real issues.


Il y a deux enjeux très différents et très distincts en l'occurrence.

There are two very separate and distinct issues.


La coopération entre l'OIT et l'OMC, qui a été réengagée par les directeurs généraux de ces deux organisations, doit aller beaucoup plus loin et l'Union européenne doit donner une impulsion dans ce sens, et nous proposons deux choses très concrètes: d'abord que l'on accorde à l'OIT un statut d'observateur au sein de l'OMC, comme c'est le cas pour le Fonds monétaire international; deuxièmement, que l'on crée au sein de l'OMC - et l'Union devrait le proposer - un comité sur le commerce et le travail décent, de même ...[+++]

Cooperation between the ILO and the WTO, which was resumed by the Directors-General of the two organisations, must go much further and the European Union must act as the driving force in this respect. We are putting forward two specific proposals: the first is that the ILO should be granted observer status in the WTO, as is the case for the International Monetary Fund; the second is that the WTO should set up – and the Union should propose this – a committee on trade and decent employment, modelled on the Committee on Trade and Environment, which has enabled a great deal of progress to be made on the interaction between environmental an ...[+++]


Je suis très heureux que nos deux communications de 2006 et 2007 aient reçu une réponse très concrète et très forte de la part du Parlement européen.

I am very pleased that our two communications from 2006 and 2007 received a very concrete and strong response from the European Parliament.


La possibilité de retracer les parents était un des enjeux très concrets. Lorsque j'ai été nommé directeur de la protection de l'enfance, en 1983, un enfant adopté ne pouvait pas retracer ses parents.

When I was first a director of child welfare in 1983, an adopted child could not track down his or her parents.


- Nous allons poser les deux questions complémentaires, mais nous allons essayer d'être très concrets.

We are going to ask the two supplementary questions, but we must try to be very specific.


- J'avais posé deux questions très concrètes à Mme la commissaire et je suis un peu déçu qu'elle ne parvienne pas à me donner une réponse.

– (FR) I asked the Commissioner two very specific questions and I am rather disappointed that she has not managed to give me an answer.


Je pense que ce sont là deux cas très concrets qui permettent de tester sa crédibilité.

I believe that these are two very tangible issues on the basis of which Turkey's credibility can be judged.


La Coalition canadienne pour les droits des enfants est heureuse de l'attention que votre comité ne cesse de porter aux droits des enfants, grâce à l'examen de mesures d'ordre général pour s'attaquer à des enjeux très concrets, comme en témoigne votre excellent rapport sur la cyberintimidation.

The Canadian Coalition for the Rights of Children appreciates the ongoing and consistent attention that this committee gives to the rights of children, from your consideration of general measures to very specific issues, such as your recent excellent report on cyberbullying.


-3 - Cette coopération s'est amplifiée de façon spectaculaire et les résultats tangibles ne manquent pas : - formation de plus de 2 200 cadres chinois par le biais de quatre centres Chine/CEE à Pékin, Tianjin, Nanjing et Hangzhou, trois nouveaux centres de formation viennent d'être ouverts avec une capacité de formation de plus de 600 cadres par an ; - ces cadres, après leur formation, ont réorganisé parfois très fondamentalement le système énergétique de leurs entreprises avec des résultats très concrets à l'appui : dans certains ca ...[+++]

This cooperation has grown spectacularly with the following tangible results : - 3 - - more than 2 200 Chinese managerial staff have been trained at four joint EEC/China centres in Beijing, Tianjin, Nanjing and Guangzhou : three new trainig centres have just been openen and will train over 600 people a year, - trained officials have carried out sometimes fundamental reorganization of energy use in their companies, with very positive results ; savings in excess of 20 % of the "energy bill" have been record in various sectors, - "energy plans" have been drawn up for various Chinese provinces and an energy data bank has been established fo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux enjeux très concrets ->

Date index: 2022-11-14
w