Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux députés celui » (Français → Anglais) :

Deux autres députés, celui de Saskatoon—Humboldt et celui de Souris—Moose Mountain, ont soulevé des questions de privilège au sujet des effets que ces mêmes lignes de piquetage ont eus sur eux et leur travail.

Two other members, the hon. member for Saskatoon—Humboldt and the hon. member for Souris—Moose Mountain, raised questions of privilege relating to the effect of these same picket lines on them and their work.


L'hon. Don Boudria: Compte tenu de cela, et ce que semble confirmer le député, celui-ci saura que le projet de loi remonte à 2003 et contient deux modifications réclamées par la Fédération canadienne de l'agriculture.

Hon. Don Boudria: Given that, then, which the member seems to be confirming, the member will know that this bill is a 2003 bill, plus two amendments asked for by the Canadian Federation of Agriculture, following which the Canadian Federation of Agriculture issued a press release.


Il ne faudrait plus que les députés européens puissent être considérés comme divisés en deux camps, celui de ceux qui sont du côté des employeurs et celui de ceux qui sont du côté des employés.

MEPs should no longer be seen in two camps, either on the side of employers or on the side of employees.


Il ne faudrait plus que les députés européens puissent être considérés comme divisés en deux camps, celui de ceux qui sont du côté des employeurs et celui de ceux qui sont du côté des employés.

MEPs should no longer be seen in two camps, either on the side of employers or on the side of employees.


Je suis extrêmement surpris, monsieur le président, de voir de l'autre côté de la table un député, celui qui vient de parler, ayant en arrière de lui un adjoint législatif, pour ainsi dire, qui sur un coup de tête rédige un sous-amendement sans y avoir réfléchi plus d'une minute ou deux, obligeant ensuite notre comité à y consacrer beaucoup de temps.

I'm amazed, Mr. Chair, that as I watch across the floor, I can see a member, who has just spoken, who will have someone sitting behind him, a legislative assistant, you might say, who on the spur of the moment writes up a subamendment without any more than a minute or two of thought, and it takes a long time for this committee to consider it.


En ce qui concerne l’impôt sur les salaires des députés du Parlement? - un point qui exige l’accord unanime du Conseil pour que celui-ci puisse donner son agrément? - les dispositions concernant l’impôt communautaire ? appliquer aux salaires touchés par les députés européens doivent s’entendre sans préjudice du droit des États membres ? soumettre ces salaires ? leur système fiscal national, ? condition que les salaires ne soient pas imposés deux fois.

On taxation of Members of Parliament’s salaries – a point which requires unanimous agreement in the Council for it to be able to give its consent – the provisions regarding the Community tax to be applied to the salaries received by MEPs must not prejudice the entitlement of the Member States to subject these salaries to their national tax system, provided that the salaries are not taxed twice over.


Par conséquent, le message le plus important peut-être à adresser à cette Chambre, après notre dernière séance au cours de laquelle un nombre élevé d’entre-vous, Mesdames et Messieurs les Députés, faisaient montre d’une certaine frustration quant au rôle joué par l’Europe dans la résolution de ces deux problèmes, est le suivant : je peux vous assurer, je crois que vous en tirerez tous une certaine fierté, que l'Union européenne en tant que telle a joué un rôle essentiel lors de la résolution de ces deux problèmes extrêmement ...[+++]

Therefore, perhaps the most important message to this Parliament, following our last part-session, during which many of you expressed a degree of frustration with Europe’s role in resolving these two problems, I can assure you and I believe you can all be proud of this, that the European Union has played a major role in resolving these two extremely serious problems: that of the Mukata, to ensure freedom of movement for Mr Arafat and that of the Church of the Nativity in Bethlehem.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, huit ans après Rio de Janeiro et trois ans après Kyoto, nous pouvons affirmer sans exagérer que le dossier des changements climatiques connaît aujourd'hui son moment le plus critique, son véritable moment de vérité, pour deux raisons essentielles : premièrement, parce que sur le plan institutionnel la CdP6, qui se tiendra à La Haye en novembre, procédera à la rédaction finale du protocole de Kyoto et ouvrira la phase de ratification du protocole afin que ...[+++]

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, eight years on from Rio de Janeiro and three years on from Kyoto it is no exaggeration to say that the dossier on climate change has now reached its most critical moment, its real moment of truth, for two basic reasons: first, because at an institutional level COP-6, which will take place in The Hague this November, is to draw up the Kyoto Protocol in its final form and initiate the Protocol ratification stage so that it can come into force by the ‘Rio Plus Ten’ Conference, i.e. by 2002.


La rhétorique politique dans laquelle se sont lancés ce matin les deux députés, celui de l'opposition officielle et celui du troisième parti, m'a quelque peu déçu car elle ne correspond pas à ce qui a été présenté au comité permanent spécial du Sénat et de la Chambre des communes où il y a eu plus ou moins consensus.

The political rhetoric I have heard from the two speakers in the main opposition and the third parties somewhat disappointed me. The tenor of the debate this morning was not the tenor present in the standing special committee of the Senate and the House of Commons in which there was a modicum of consensus.


Deux députés, celui de Carleton—Gloucester et celui de Broadview—Greenwood, m'ont dit après-coup que ces exemples les avaient poussés à voter contre le projet de loi.

Two MPs, the member for Carleton—Gloucester and the member for Broadview—Greenwood, told me afterwards that the examples influenced them to vote against the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux députés celui ->

Date index: 2025-04-07
w