Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux créatures constitutionnelles très différentes " (Frans → Engels) :

Ce sont deux créatures constitutionnelles très différentes.

They are two very different constitutional creatures.


M. Aimers: À notre avis, ce projet de loi va élargir ce fossé de la compréhension ou du manque fondamental de reconnaissance de la façon dont nous en sommes arrivés à être une monarchie constitutionnelle, de la façon qu'elle a évolué de façon différente au Canada - de façon très différente des autres royaumes du Commonwealth - et de la raison pour laquelle il est important que la Reine et le Parlement, la Couronne et le Parlement, tous ...[+++]

Mr. Aimers: This bill, in our opinion, will widen that gap in understanding or that fundamental lack of appreciation of how we evolved to be a constitutional monarchy, how it distinctly evolved in Canada - quite differently from other Commonwealth realms - and why it is important that the Queen and Parliament, the Crown and Parliament, as both legal and moral expression of who we are, be proclaimed and celebrated as opposed to, as you say, being hidden.


En effet, bien qu'ils soient tous deux actifs dans le domaine répressif, ces deux organes ont des objectifs et des missions très différentes en matière de coopération au sein de l'espace de liberté, de sécurité et de justice de l'Union européenne.

Although they both relate to policing, they have very different objectives and tasks when it comes to cooperation in the European area of freedom, security and justice.


Ce sont deux Conseils clés, qui ont des missions très différentes et deux présidences différentes, ce qui nécessite une composition distincte.

These are two key Council configurations with very different remits and two different Chairs.


Je ne vois toutefois pas l’utilité de comparer les 540 millions d’euros que la Finlande et la Suède ont reçus pour ces régions aux fonds dégagés en faveur des régions ultrapériphériques. Les situations sont très différentes: l’argent a une valeur différente. La Commission s’attellera assurément aux deux types de problèmes - dans les régions ultrapériphériques et dans les régions peu peuplées - pour tirer profit au maximum des ressources qui seront disponibles.

The situations are very different: the money has a different value. The Commission will certainly work with both types of problems – in the outermost regions and the sparsely populated regions – to get the best we can from the funds which will be available.


Nous n'avons pas le pouvoir de faire la même chose qu'aux États-Unis. La loi américaine relève d'une autorité constitutionnelle très différente, et ce pays obéit à des lois différentes.

Their act is under a very different constitutional authority, and they have different pieces of legislation.


En d’autres termes, deux personnes victimes de la criminalité dans des circonstances quasi identiques mais dans deux États membres différents pourraient recevoir des indemnisations très différentes pour des préjudices similaires et, dans un scénario extrême, l’une des deux victimes pourrait ne recevoir aucune indemnisation.

In other words, two persons who have been victims of a crime in very similar circumstances but in two different Member States may receive wildly varying compensation for similar damage, and in an extreme scenario, a victim may receive no compensation at all.


Je m’inscris en faux ici, car les deux marchés sont structurés de manière très différente.

I am against this, as the two markets are structured in very different ways.


Ils ont une position constitutionnelle très différente des autres.

They have a very different constitutional position.


Maintenant que nous avons vu certaines de ces incitations, le deuxième problème majeur de l'assurance-chômage est qu'elle cherche à intégrer deux créatures très différentes au sein d'un même programme.

Now that we have talked a little about some of the incentives, the second key problem with unemployment insurance is that it tries to integrate two very different beasts within a single program.


w