Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux collègues vont » (Français → Anglais) :

Quand des cas de ce genre surgissent, il y a deux conséquences possibles: ou alors les collègues vont faire pression sur les personnes qui s'adonnent à ces pratiques pour les forcer d'être responsables, ou alors ils vont adopter cette conduite irresponsable en constatant que quelqu'un réussit à faire de l'argent en contournant le système.

If that is found to be the case, one of two things generally happens. Either peer pressure will force them to be responsible, or the clear indication that someone is cheating and making money at it forces the others to be less responsible.


M. Glover : Mes deux collègues vont m'aider à répondre aux questions, mais premièrement, le projet de loi devant vous aujourd'hui ne propose pas de bannir ce tabac; il propose de bannir les ingrédients aromatisés qui sont ajoutés à ce tabac.

Mr. Glover: My two colleagues will help me answer the questions. But first I want to say that the bill before you today does not propose a ban on that tobacco; it proposes a ban on the flavoured ingredients added to that tobacco.


J’en tire deux enseignements: le premier, c’est que je souhaite que nos collègues qui vont négocier, en notre nom, puissent au maximum modifier la proposition, telle qu’elle nous a été transmise, pour «recommunautariser» le mécanisme.

I have drawn two conclusions from this. Firstly, I hope that our colleagues who are going to negotiate on our behalf are able to amend as much as possible the proposal that has been submitted to us, so as to ‘recommunitise’ the mechanism.


Les deux amendements suggérés par ma collègue vont bien au-delà des limites des compétences de cette Assemblée: en fait, ils sont ultra vires.

The two amendments that my colleague is suggesting are well beyond the bounds of what this House can do: they are, indeed, ultra vires.


Deux de nos collègues de la commission de la pêche, M Fraga Estévez et M. Romeva i Rueda, étaient présents à Marrakech et vont s’exprimer à ce sujet dans le cadre de ce débat.

Two of my colleagues in the Committee on Fisheries, Mrs Fraga Estévez and Mr Romeva i Rueda, were in Marrakesh and will be talking about this during the debate.


- Madame la Présidente, aujourd’hui, mes premiers mots de remerciement vont, bien entendu, à notre rapporteur, Marie Anne Isler Béguin, et également à mes collègues rapporteurs fictifs, Mme Lienemann et Mme Gutiérrez, pour les groupes PSE et PPE, avec qui, depuis deux ans - elles l’ont rappelé - nous n’avons cessé de tenter de convaincre la Commission, et surtout les États membres, dirai-je, de la pertinence de cette politique envi ...[+++]

– (FR) Madam President, my first words of thanks today go, of course, to our rapporteur, Mrs Isler Béguin, and also to my fellow shadow rapporteurs, Mrs Liennemann and Mrs Gutiérrez-Cortines, for the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, with whom for two years – as they have said – we have constantly tried to convince the Commission, and above all the Member States, I would say, of the relevance of this Brussels-initiated and controlled environmental policy.


- Monsieur le Président, chers collègues, je souhaiterais ajouter deux petites remarques à ce que vient de dire M. Titford au sujet de ces commissaires issus de deux nations amies - l’une slave et l’autre latine -, récemment libérées, c’est vrai, du joug du communisme, et dont nous espérons qu’elles ne vont pas tomber sous un autre joug.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to add two quick comments to what Mr Titford has just said with regard to these Commissioners from two friendly nations – one Slavic and the other Latin – which have recently been freed, it is true, from the yoke of communism, and who we hope will not find themselves under another yoke.


Monsieur le président, j'en ai encore pour une minute (1615) Le président: Vous avez tous deux dépassé de loin le temps qui vous avait été alloué, et tous mes collègues vont s'en prendre à moi lorsque je voudrai les presser à la période de questions.

Mr. Chairman, I have perhaps one minute left (1615) The Chair: Both of you have gone way over the time limit, and all my colleagues will be mad at me because we're going to run short of time for questions.


J'espère que mes collègues vont accepter mon invitation à recentrer tout le débat sur deux points: combien coûteraient ces principes et où trouverions-nous les sommes requises?

I hope my colleagues will accept my invitation to change the whole focus of the debate to two issues: First, how much would the principles cost?


J'ai tout de même une ou deux questions préliminaires à vous poser, car je suis sûr que mes collègues vont entrer dans le vif du sujet par la suite.

I have one or two preliminary questions for you, as I am certain my colleagues will also want to jump into the fray.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux collègues vont ->

Date index: 2022-06-05
w