Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux collègues pourront-ils » (Français → Anglais) :

Cela signifie que par rapport à leurs collègues masculins, les femmes travaillent pendant deux mois à titre gracieux.

This means that women work for two months a year for free in comparison to their male colleagues.


La Journée européenne de l'égalité salariale, qui a lieu cette année le 3 novembre, marque le jour à partir duquel les femmes cessent effectivement d'être rémunérées pour leur travail par rapport à leurs collègues masculins, alors qu'il reste près de deux mois avant la fin de l'année.

European Equal Pay Day, which falls on 3 November this year, marks the moment when women effectively stop getting paid compared to their male colleagues, with almost two months of the year remaining.


M. Douglas Fyfe: Je commencerai par quelques remarques générales et je pense que mes deux collègues pourront vous donner davantage de détails.

Mr. Douglas Fyfe: I might begin with a couple of general comments and then I think both of my colleagues would be able to speak more particularly.


Peut-être mes deux collègues pourront-ils vous en parler, en ce qui concerne le type de surveillance.

Perhaps my two colleagues could refer to it, as to the type of surveillance—


Il y a donc ces deux questions et je suis certain que mes collègues pourront vous en dire davantage plus tard.

These are two areas, and I'm sure my colleagues will have more to say about those as we go on.


Des groupes de 10 à 40 jeunes de différents pays participants pourront effectuer ensemble un service volontaire pour des projets de services communautaires pour une période pouvant aller de deux semaines à deux mois.

These will allow groups of 10 to 40 young people from different participating countries to volunteer together for community service projects for a period between two weeks and two months.


Le règlement d'exécution adopté par la Commission en décembre 2016 contient des règles détaillées relatives aux deux garanties contre les risques de distorsion des marchés nationaux, susceptibles d'entraîner des hausses de tarifs: (1) des règles d'utilisation raisonnable que pourront adopter les opérateurs pour éviter les abus ou les utilisations anormales telles que l'itinérance permanente et (2) un mécanisme de dérogation exceptionnel et temporaire que les opérateurs ne pourront utiliser qu'avec l'accord du régulateur national, dans ...[+++]

The Implementing Act adopted by the Commission in December 2016 provides detailed rules on the two safeguards to avoid distortions on domestic markets that could otherwise lead to price increases: (1) fair use rules to enable mobile operators to prevent abusive or anomalous use of roaming services, such as permanent roaming and, (2) an exceptional and temporary derogation system for operators to be used only if authorised by the national regulator, under strict circumstances when the end of roaming charges in a specific market could lead to domestic price increases.


Plusieurs de mes collègues pourront en parler mieux que moi. J'ai entendu mon collègue le secrétaire parlementaire dire que c'est important que les gens de Toronto et de Montréal n'imposent pas leur façon de faire aux Territoires du Nord-Ouest.

Many of my colleagues are better equipped to discuss them than I. My colleague, the parliamentary secretary, talked about how it is important for people in Toronto and Montreal not to impose their way of doing things on the Northwest Territories.


La proposition fixe des objectifs chiffrés pour les demandeurs à relocaliser au départ de l’Italie et de la Grèce, à savoir 24 000 et 16 000 respectivement, et présente dans ses annexes les deux clés de répartition qui définissent le nombre de demandeurs que ces deux États pourront respectivement relocaliser dans les autres États membres.

The proposal establishes a numerical target for the applicants to be relocated from Italy and Greece, namely 24 000 and 16 000 respectively and includes in its annexes two distribution keys which define the number of applicants that shall be relocated from Italy and Greece respectively to the other Member States.


Je suis sûr qu'il reste un peu de temps et que mes collègues pourront poser une ou deux questions.

I'm sure there may be a bit of time left, and my colleagues may have one or two questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux collègues pourront-ils ->

Date index: 2024-09-15
w