Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux choses pourraient faciliter cela » (Français → Anglais) :

J'aimerais que le MPO demeure tel qu'il est aujourd'hui, soit un organisme où l'on cherche à intégrer science et gestion, mais je crois que deux choses pourraient faciliter cela.

I'd like to see DFO stay as it is, an organization that attempts to integrate science and management, but I think two things should be done that can be done relatively easily.


Cela présente un certain nombre d'avantages: le commerce entre l'UE et ces pays serait nettement facilité, ce qui serait bénéfique aux deux parties; en outre, les "nouveaux voisins" pourraient bénéficier d'un cadre réglementaire "prêt à l'emploi", adapté aux besoins d'une économie de marché.

This has a number of benefits: it will make trading between the EU and these countries significantly easier, thus benefiting both sides. It will also provide the "new neighbours" with a "ready to use" regulatory framework, suited to the needs of a market economy.


Et pour cela nous devons faire deux choses:

For this we must do two things:


Ne pourrait-on pas les forcer à avoir automatiquement une ou deux infirmières qui pourraient faciliter les choses?

Could we not force them to automatically have one or two nurses who could facilitate matters?


S'agissant de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas, les assouplissements pourraient porter par exemple sur l'allégement ou l'élimination, au moins pour quelques catégories de personnes, de certaines des obligations prévues par le Code Visa. En ce qui concerne l'accord sur la réadmission des migrants irréguliers, ce dernier devrait définir les procédures à suivre par les deux parties en vue de clarifier, de simplifier ...[+++]

The visa facilitation agreement could, for example, see the relaxation or elimination of certain of the requirements laid down by the Visa Code, at least for some groups of people, while the agreement on the readmission of irregular migrants should lay down the procedures to be followed by both sides in order to clarify, simplify and speed up cooperation in this area.


Essayons de voir un peu comment les choses pourraient fonctionner si nous appliquions cela ici (1650) M. Michael Mendelson: Il y a deux étés, j'ai assisté en Suède à une réunion sur la sécurité sociale internationale, quelque chose comme cela.

Let's talk a little bit more about how that might just play itself out if we started to put it into practice here (1650) Mr. Michael Mendelson: I was in a meeting a couple of years ago this summer in Sweden, an international social security something-or-other.


Les avantages en termes opérationnels pourraient notamment être les suivants: i) déceler des indices qui, faute de cela, auraient pu passer inaperçus; ii) recommander des modifications dans le déroulement des enquêtes et faire en sorte qu'elles tiennent compte du renseignement; iii) éviter les doubles emplois; iv) aider à établir des liens entre des suspects et v) faciliter l'évaluation conjointe d'enquêtes connexes.

Operational benefits could include: (i) revealing leads that may otherwise go undetected; (ii) recommending changes in the way investigations are carried out and ensure investigations are intelligence based; (iii) avoid duplication; (iv) help establish links between suspects (v) facilitate joint assessment of related investigations.


Ils pourraient également examiner la possibilité d'une reconnaissance mutuelle de toutes les catégories de visas, y compris du document facilitant le transit, afin d'éviter que les citoyens russes transitant par deux ou trois pays différents soient dans l'obligation de demander deux ou trois visas; ce faisant, ils anticiperaient la reconnaissance mutuelle des visas exigée par les dispositions de Schengen.

They could also consider mutually recognising all kinds of visas, including the FTD, in order to avoid the need for Russian citizens transiting through two or three different countries to request two or three visas; in this way they would anticipate the mutual recognition of visas required under the Schengen provisions.


Il leur a versé des montants précis. Les deux organisations pourraient en utiliser davantage, mais cela a été une bonne chose, parce que cela a donné des résultats et que les gens participent.

Both organizations could use more, but it has been a good thing because it has produced results and people are participating.


Les programmes d'échanges d'étudiants et la reconnaissance des diplômes étrangers pourraient faciliter les choses.

Student exchange programs and recognition of international credentials could facilitate the acquisition of this knowledge.


w