Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux ans lorsque barack obama » (Français → Anglais) :

En outre, maintenant que le président Barack Obama a promulgué le Judicial Redress Act (loi sur le recours juridictionnel), qui autorise les citoyens de l’Union européenne à faire valoir leurs droits à la protection des données devant les tribunaux américains, nous proposerons bientôt la signature de l'accord-cadre entre l’UE et les États-Unis introduisant des conditions lorsque des données sont transférées à des fins d'ordre p ...[+++]

Also, now that President Obama has signed the Judicial Redress Act granting EU citizens the right to enforce data protection rights in U.S. courts, we will shortly propose the signature of the EU-U.S. Umbrella Agreement ensuring safeguards for the transfer of data for law enforcement purposes.


La réunion des deux responsables du commerce intervient exactement un mois avant le sommet UE-États-Unis du 26 mars qui réunira le président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso, le président du Conseil européen, M. Herman Van Rompuy, et le président des États-Unis, M. Barack Obama.

The trade chiefs' meeting comes just a month before European Commission President José Manuel Barroso, European Council President Herman van Rompuy and US President Barack Obama are due to meet in Brussels for the EU-US summit on 26 March.


– (PL) Monsieur le Président, il y a deux ans, lorsque Barack Obama a été élu président des États-Unis, nous pouvions espérer une normalisation des relations entre l’Europe et les États-Unis après le mandat difficile de son prédécesseur.

– (PL) Mr President, two years ago, when Barack Obama was elected to the office of President of the United States, it seemed that, after the difficult term of office of his predecessor, relations between Europe and America would be normalised.


– vu la déclaration du 13 février 2013 du président américain Barack Obama, du président du Conseil européen Herman Van Rompuy et du président de la Commission européenne José Manuel Barroso, dans laquelle ils annoncent que les États-Unis et l'Union européenne entameront tous deux les procédures internes nécessaires pour ouvrir les négociations sur un partenariat transatlantique de commerce ...[+++]

– having regard to the statement of 13 February 2013 by US President Barack Obama, European Council President Herman Van Rompuy and European Commission President José Manuel Barroso announcing that both the United States and the European Union will initiate the internal procedures necessary to launch the negotiations for a Transatlantic Trade and Investment Partnership,


Lorsqu'il rencontrera le président américain Barack Obama, il soulignera l'importance du pipeline Keystone XL pour la prospérité à long terme et la sécurité énergétique de nos deux pays.

When he meets with U.S. President Barack Obama, he will raise the importance of the Keystone XL pipeline in the long-term prosperity and energy security of both our countries.


vu les lettres adressées à Barack Obama, Président des États-Unis, le 22 février 2012, par vingt membres des deux partis du Sénat des États-Unis, et le 14 mai 2012, par cinquante-et-un membres des deux partis de la Chambre des représentants des États-Unis,

having regard to the bipartisan letters of 22 February 2012, from 20 US Senators, and of 14 May 2012, from 51 Members of the US House of Representatives, to US President Barack Obama,


– vu les lettres adressées à Barack Obama, Président des États-Unis, le 22 février 2012, par vingt membres des deux partis du Sénat des États-Unis, et le 14 mai 2012, par cinquante-et-un membres des deux partis de la Chambre des représentants des États-Unis,

– having regard to the bipartisan letters of 22 February 2012, from 20 US Senators, and of 14 May 2012, from 51 Members of the US House of Representatives, to US President Barack Obama,


Comme tant d'autres Noirs partout aux États-Unis, au Canada et même ailleurs dans le monde, j'ai versé des larmes de joie tard dans la nuit du 4 novembre lorsque Barack Obama a été élu 44 président des États-Unis.

Like countless other Blacks across the U.S., Canada and, indeed, around the world, my eyes welled up with tears of jubilation in the late hours of November 4 when Barack Obama was elected the forty-fourth President of the United States.


14. salue la signature, le 8 avril 2010 à Prague, du nouveau traité START par le président des États-Unis, Barack Obama, et le président russe, Dimitri Medvedev, et souhaite que ce traité soit rapidement ratifié par les deux parties;

14. Welcomes the signing of the New START Treaty by US President Barack Obama and the Russian President Dimitri Medvedev on 8 April 2010 in Prague, and looks forward to its speedy ratification by both parties;


3. accueille très favorablement le discours qu'a tenu le président américain Barack Obama le 5 avril 2009 à Prague, dans lequel il s'est engagé à faire progresser le désarmement nucléaire et a exposé sa vision d'un monde sans armes nucléaires; invite le Conseil à soutenir explicitement cet engagement et demande plus précisément aux deux puissances militaires européennes de proposer de nouvelles mesures visant à atteindre cet objectif;

3. Greatly welcomes US President Barack Obama’s speech in Prague on 5 April 2009 expressing his commitment to taking nuclear disarmament forward and his vision of a world without nuclear weapons, calls on the Council to express its explicit support for this commitment and asks the two European nuclear powers, specifically, to come forward with new measures designed to achieve it;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux ans lorsque barack obama ->

Date index: 2025-08-22
w