Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des étrangers puissent venir » (Français → Anglais) :

Ce que nous disons, c'est que dans le contexte global, il nous semble grossièrement injuste que les étrangers puissent venir investir à volonté quand le marché est favorable ou quand les prix sont bons et profiter de cette occasion.

What we're pointing out is that in the broader context it seems to us grossly unfair that they can come in and invest at will when market conditions are right or when prices are right and take advantage of that opportunity.


Elle s'emploiera, avec les États membres intéressés, à faire en sorte que le transfert électronique des dossiers médicaux puisse s'effectuer en toute sécurité et que les personnes qui voyagent à l'étranger puissent utiliser des prescriptions en ligne pour se faire délivrer des médicaments lors de leurs déplacements.

It will work with interested Member States to ensure secure cross-border transfer of health records electronically and use e-prescriptions to dispense citizens' medication when people are travelling abroad.


J’espère que mes collègues du NPD et du Parti libéral renonceront à s’opposer au projet de loi C-43 et se joindront à nous pour l’appuyer, de façon que ces mesures se concrétisent. Monsieur le Président, dans ma circonscription, Surrey-Nord, de nombreux Canadiens attendent que leurs proches encore à l'étranger puissent venir les rejoindre.

Mr. Speaker, I thought the member for Surrey North would be asking a question on Bill C-43.


· réexaminer la directive «prospectus» afin que les entreprises, en particulier les petites entreprises, puissent plus facilement lever des fonds et trouver des investisseurs à l'étranger.

· review the Prospectus Directive to make it easier for firms, particularly smaller ones, to raise funding and reach investors cross border.


En conséquence, il est nécessaire de favoriser une coopération plus étroite entre les autorités de contrôle de la protection des données, afin qu'elles puissent échanger des informations avec leurs homologues étrangers.

Therefore, there is a need to promote closer cooperation among data protection supervisory authorities to help them exchange information with their foreign counterparts.


Les Canadiens trouvaient absolument odieux que des étrangers puissent venir au Canada pour y être, plus souvent qu'autrement, exploités sexuellement.

Canadians found this completely abhorrent, that we would allow foreign nationals to come into Canada where more often than not they were exploited sexually.


Enfin, sur le front de la tolérance, pour soutenir le réseautage international, nous suggérons d'accorder des bourses pour que les étudiants canadiens puissent aller à l'étranger et que les étudiants étrangers puissent venir au Canada.

Finally, on the tolerance front, to support international networking, we suggest that there be scholarships for Canadians to go abroad and for international students to come to Canada.


Dans le même cas, les pays de l’UE doivent prendre les mesures nécessaires pour que, lorsque des provisions ou réserves dûment constituées par la SE ou la SCE avant le transfert du siège statutaire sont partiellement ou totalement exemptées de l’impôt et ne proviennent pas d’établissements stables à l’étranger, ces provisions ou réserves puissent être reportées, en bénéficiant de la même exonération d’impôt, par un établissement stable d’une SE ou d’une SCE située sur le territoire du pays de l’UE duquel le siège statutaire a été transféré.

In the same case, EU countries shall take the necessary measures to ensure that, where provisions or reserves properly constituted by the SE or the SCE before the transfer of the registered office are partly or wholly exempt from tax and are not derived from permanent establishments abroad, such provisions or reserves may be carried over, with the same tax exemption, by a permanent establishment of the SE or the SCE which is situated within the territory of the EU country from which the registered office was transferred.


Dans un livre vert sur l'union des marchés des capitaux publié en février 2015, la Commission annonce qu’elle va réexaminer la directive sur les prospectus afin que les entreprises, en particulier les petites et moyennes entreprises, puissent plus facilement lever des fonds et trouver des investisseurs à l'étranger.

In a green paper on the capital markets union, published in February 2015, the Commission announced that it is going to re-examine the Prospectus Directive so that businesses, notably SMEs, can more easily raise capital and find investors abroad.


Deuxièmement, nous pensons que ce programme ne règlera pas le problème de pénurie de main-d'œuvre ici en Alberta, et qu'il crée des situations propices aux abus, que ce soit sur les lieux de travail mêmes, dans le processus de recrutement, au niveau de l'hébergement ou d'autres exigences de l'AMT à l'égard des travailleurs étrangers, sans oublier d'autres frais qu'on exige de ces travailleurs étrangers pour qu'ils puissent venir ici ...[+++] pour commencer.

Second, we believe that ultimately this program will not solve the skilled labour shortage here in Alberta, and it creates situations that are ripe for abuse, whether those are within the workplace itself, within the recruitment process and other fees charged to temporary foreign workers to get here in the first place, or in the housing or other aspects that are required under an LMO to give to foreign workers.


w