Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des éditeurs de journaux nous disent " (Frans → Engels) :

Le mariage des journaux de Quebecor avec ceux de cette chaîne nouvellement acquise, faisait de nous le deuxième plus grand éditeur de journaux au Canada.

The marriage of Quebecor's newspapers with those of the newly acquired chain made Quebecor the second largest newspaper publisher in Canada.


Nous croyons tout de même qu'il est intéressant de savoir que certains des grands artisans dans ce dossier de divulgation sont les éditeurs de journaux.

We do find it interesting that some of the prime movers on disclosure are newspaper publishers.


Lorsque des professionnels des médias, des éditeurs de journaux nous disent qu’ils ont des questions, nous devons discuter sérieusement de ces questions.

When media people, newspaper publishers, come and tell us they have questions, we should discuss those questions seriously.


Et si des éditeurs de journaux nous rendent visite pour exprimer leurs inquiétudes, nous devrions avoir le droit d’évoquer ces inquiétudes ici.

Moreover, if newspaper publishers sit in our offices and express their concerns, we should be allowed to bring up those concerns here.


Entre parenthèses, dans nos régions, en Europe occidentale, nous devrions prendre note de ce que Malin Bot a à dire du rôle douteux des éditeurs occidentaux qui ont racheté de nombreux journaux roumains et qui, selon ses termes, «ne viennent pas en Roumanie pour défe ...[+++]

Incidentally, in our regions, in Western Europe, we should take note of what Malin Bot has to say about the dubious role of Western publishers who have bought up many Romanian papers, and who, in his words, ‘do not come to Romania to defend democracy, but simply to make money’.


Il est vrai que certains journaux britanniques disent que nous avons déjà connaissance de tous les faits, mais l'annonce récente de la fusion de la bourse de Frankfurt avec celle de Londres a exposé de façon spectaculaire de nombreux rédacteurs de journaux britanniques à la simple question de savoir quelle devise serait utilisée pou ...[+++]

True, some British newspapers declare that we already know all the facts, but the recent announcement of the merger between the Frankfurt and London stock exchanges left many British newspaper editors spectacularly exposed on the simple issue of which currency would be used for the exchange denomination.


Les manchettes de certains de nos journaux nous disent aujourd'hui que nous nous approchons d'une pénurie d'un million de travailleurs qualifiés.

Today's headlines in some of the newspapers indicate that we are approaching a shortage of one million skilled workers.


De plus, comme vous l'avez sans doute remarqué, des articles récents dans les journaux nous disent que les derniers sondages font état d'une réduction de l'appui aux communautés de langue officielle en situation minoritaire dans les collectivités majoritaires.

Moreover, as you have surely noticed, recent newspaper articles tell us that the latest polls show reduced support for minority-language communities in the majority communities.


Les journaux nous disent aussi que le taux de chômage est d'environ 9 p. 100. C'est le 88e mois d'affilée que le taux est de 9 p. 100 ou pire.

The papers go on to tell us that the unemployment rate is about 9%. This is the 88th consecutive month that the rate has been 9% or worse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des éditeurs de journaux nous disent ->

Date index: 2025-04-07
w